Português - Surah Os Fraudadores | المكتبة الإسلامية صدقة جارية عن المغفور لهم بإذن الله أحمد سليمان البراك وزوجته وابنائه سليمان ومحمد ويونس وابنته إيمان

,,

اللهم اجعل هذا العمل نافعاً لصاحبه يوم القيامة

ولمن ساهم وساعد بنشره

,,

Surah Os Fraudadores

Português

Surah Os Fraudadores - Aya count 36
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email
وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ ( 1 ) Os Fraudadores - Aya 1
Ai dos fraudadores,
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ ( 2 ) Os Fraudadores - Aya 2
Aqueles que, quando alguém lhes mede algo, exigem a medida plena.
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ ( 3 ) Os Fraudadores - Aya 3
Porém, quando eles medem ou pesam para os demais, burlam-nos.
أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ ( 4 ) Os Fraudadores - Aya 4
Porventura, não consideram que serão ressuscitados,
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ ( 5 ) Os Fraudadores - Aya 5
Para o Dia terrível?
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ ( 6 ) Os Fraudadores - Aya 6
Dia em que os seres comparecerão perante o Senhor do Universo?
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ ( 7 ) Os Fraudadores - Aya 7
Qual! Sabei que o registro dos ignóbeis estará preservado em Sijjin.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ ( 8 ) Os Fraudadores - Aya 8
E o que te fará entender o que é Sijjin?
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ ( 9 ) Os Fraudadores - Aya 9
É um registro escrito
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( 10 ) Os Fraudadores - Aya 10
Ai, nesse dia, dos desmentidores!
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ ( 11 ) Os Fraudadores - Aya 11
Que negam o Dia do Juízo,
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ( 12 ) Os Fraudadores - Aya 12
Coisa que ninguém nega, senão o transgressor, pecador.
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ ( 13 ) Os Fraudadores - Aya 13
É aquele que, quando lhe são recitados os Nossos versículos, diz: São meras fábulas dos primitivos!
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ ( 14 ) Os Fraudadores - Aya 14
Qual! Em seus corações há a ignomínia, pelo que cometeram.
كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ ( 15 ) Os Fraudadores - Aya 15
Qual! Em verdade, nesse dia, estar-lhes-á vedado contemplar o seu Senhor.
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ ( 16 ) Os Fraudadores - Aya 16
Então, entrarão na fogueira.
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ ( 17 ) Os Fraudadores - Aya 17
Em seguida, ser-lhes-á dito: Esta é a (realidade) que negáveis!
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ ( 18 ) Os Fraudadores - Aya 18
Qual! Sabei que o registro dos piedosos está preservado em Il'lilin!
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ ( 19 ) Os Fraudadores - Aya 19
E o que te fará entender o que é Il'lilin?
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ ( 20 ) Os Fraudadores - Aya 20
É um registro manuscrito,
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ ( 21 ) Os Fraudadores - Aya 21
Atestado por aqueles que estão próximos (ao seu Senhor).
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ ( 22 ) Os Fraudadores - Aya 22
Em verdade, os piedosos estarão em deleite,
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ ( 23 ) Os Fraudadores - Aya 23
Reclinados sobre almofadas, olhando-se de frente.
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ ( 24 ) Os Fraudadores - Aya 24
Reconhecerás, em seus rostos o esplendor do deleite.
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ ( 25 ) Os Fraudadores - Aya 25
Ser-lhes-á dado a beber um néctar (de um frasco) lacrado,
خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ ( 26 ) Os Fraudadores - Aya 26
Cujo lacre será de almíscar - que os que aspiram a isso rivalizem em aspirá-lo -
وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ ( 27 ) Os Fraudadores - Aya 27
Em cuja mistura vem do Tasnim,
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ ( 28 ) Os Fraudadores - Aya 28
Que é uma fonte, da qual beberão os que estão próximos (a Deus).
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ ( 29 ) Os Fraudadores - Aya 29
Sabei que os pecadores burlavam os fiéis.
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ ( 30 ) Os Fraudadores - Aya 30
E quando passavam junto a eles, piscavam os olhos, uns para os outros,
وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ ( 31 ) Os Fraudadores - Aya 31
E quando voltavam aos seus, voltavam ridicularizando (os fiéis);
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ ( 32 ) Os Fraudadores - Aya 32
E quando os viam, diziam: Em verdade, estes estão extraviados!
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ ( 33 ) Os Fraudadores - Aya 33
Embora não estivessem destinados a ser os seus guardiães.
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ ( 34 ) Os Fraudadores - Aya 34
Porém, hoje, os fiéis rirão dos incrédulos.
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ ( 35 ) Os Fraudadores - Aya 35
E, reclinados sobre almofadas, observarão.
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ ( 36 ) Os Fraudadores - Aya 36
Acaso, os incrédulos não serão punidos, por tudo quanto tiverem cometido?
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email

Select language

Select surah