Português - Surah A Ressurreição | المكتبة الإسلامية صدقة جارية عن المغفور لهم بإذن الله أحمد سليمان البراك وزوجته وابنائه سليمان ومحمد ويونس وابنته إيمان

,,

اللهم اجعل هذا العمل نافعاً لصاحبه يوم القيامة

ولمن ساهم وساعد بنشره

,,

Surah A Ressurreição

Português

Surah A Ressurreição - Aya count 40
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email
لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ ( 1 ) A Ressurreição - Aya 1
Juro, pelo Dia da Ressurreição,
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ ( 2 ) A Ressurreição - Aya 2
E juro, pela alma que reprova a si mesma;
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ ( 3 ) A Ressurreição - Aya 3
Porventura, o homem crê que jamais reuniremos os seus ossos?
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ ( 4 ) A Ressurreição - Aya 4
Sim, porque somos capaz de restaurar as cartilagens dos seus dedos.
بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ ( 5 ) A Ressurreição - Aya 5
Porém, o homem deseja praticar o mal, (mesmo) perante ele.
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ ( 6 ) A Ressurreição - Aya 6
Perguntam: Quando acontecerá o Dia da Ressurreição?
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ ( 7 ) A Ressurreição - Aya 7
(Responde-lhes): Quando vos forem deslumbradas as vistas,
وَخَسَفَ الْقَمَرُ ( 8 ) A Ressurreição - Aya 8
E se eclipsar a lua
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ ( 9 ) A Ressurreição - Aya 9
E o sol e a lua se juntarem!
يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ ( 10 ) A Ressurreição - Aya 10
Nesse dia, o homem dirá: Onde está o refúgio?
كَلَّا لَا وَزَرَ ( 11 ) A Ressurreição - Aya 11
Qual! Não haverá escapatória alguma!
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ ( 12 ) A Ressurreição - Aya 12
Nesse dia, se dará o comparecimento ante o teu Senhor.
يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ ( 13 ) A Ressurreição - Aya 13
Dia em que o homem será inteirado de tudo quanto fez e tudo quanto deixou de fazer.
بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ ( 14 ) A Ressurreição - Aya 14
Mais, ainda, o homem será a evidência contra si mesmo,
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ ( 15 ) A Ressurreição - Aya 15
Ainda que apresente quantas escusas puder.
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ ( 16 ) A Ressurreição - Aya 16
Não movas a língua com respeito (ao Alcorão) para te apressares (para sua revelação),
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ ( 17 ) A Ressurreição - Aya 17
Porque a Nós incumbe a sua complicação e a sua recitação;
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ ( 18 ) A Ressurreição - Aya 18
E quando to recitarmos, segue a sua recitação;
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ ( 19 ) A Ressurreição - Aya 19
Logo, certamente, a Nós compete a sua elucidação.
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ ( 20 ) A Ressurreição - Aya 20
Qual! Mas, ó humanos, preferis a vida efêmera,
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ ( 21 ) A Ressurreição - Aya 21
E desprezais a outra!
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ ( 22 ) A Ressurreição - Aya 22
No Dia, haverá semblantes risonhos,
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ ( 23 ) A Ressurreição - Aya 23
Dirigindo os seus olhares para o seu Senhor;
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ ( 24 ) A Ressurreição - Aya 24
E também haverá, no Dia, rostos sombrios.
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ ( 25 ) A Ressurreição - Aya 25
E tu saberás que lhes sucederá uma calamidade.
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ ( 26 ) A Ressurreição - Aya 26
Sim! Quando a alma lhe subir à garganta,
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ ( 27 ) A Ressurreição - Aya 27
E for dito: Haverá, acaso, algum exorcista (que te livre disto)?
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ ( 28 ) A Ressurreição - Aya 28
E concluirá que chegou o momento da separação;
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ ( 29 ) A Ressurreição - Aya 29
E juntará uma perna à outra.
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ ( 30 ) A Ressurreição - Aya 30
Nesse dia, será levado ao teu Senhor,
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ ( 31 ) A Ressurreição - Aya 31
Porque não fez caridades, nem orou.
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ( 32 ) A Ressurreição - Aya 32
Negou, outrossim, a verdade, e tornou-se insolente,
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ ( 33 ) A Ressurreição - Aya 33
Então, envaidecido, dirigiu-se aos seus.
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ ( 34 ) A Ressurreição - Aya 34
E ai de ti (ó homem),
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ ( 35 ) A Ressurreição - Aya 35
Mais e mais.
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى ( 36 ) A Ressurreição - Aya 36
Pensa, acaso, o homem, que será deixado ao léu?
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ ( 37 ) A Ressurreição - Aya 37
Não foi a sua origem uma gota de esperma ejaculada
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ ( 38 ) A Ressurreição - Aya 38
Que logo se converteu em algo que se agarra, do qual Deus o criou, aperfeiçoando-lhes as formas.
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ ( 39 ) A Ressurreição - Aya 39
De qual fez dois sexos, o masculino e o feminino?
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ ( 40 ) A Ressurreição - Aya 40
Porventura, Ele não será capaz de ressuscitar os mortos?
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email

Select language

Select surah