Português - Surah O Emantado | المكتبة الإسلامية صدقة جارية عن المغفور لهم بإذن الله أحمد سليمان البراك وزوجته وابنائه سليمان ومحمد ويونس وابنته إيمان

,,

اللهم اجعل هذا العمل نافعاً لصاحبه يوم القيامة

ولمن ساهم وساعد بنشره

,,

Surah O Emantado

Português

Surah O Emantado - Aya count 56
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email
يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ ( 1 ) O Emantado - Aya 1
Ó tu, emantado!
قُمْ فَأَنذِرْ ( 2 ) O Emantado - Aya 2
Levante-te e admoesta!
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ ( 3 ) O Emantado - Aya 3
E enaltece o teu Senhor!
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ ( 4 ) O Emantado - Aya 4
E purifica as tuas vestimentas!
وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ ( 5 ) O Emantado - Aya 5
E foge da abominação!
وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ ( 6 ) O Emantado - Aya 6
E não esperes qualquer aumento (em teu interesse),
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ ( 7 ) O Emantado - Aya 7
Mas persevera, pela causa do teu Senhor,
فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ ( 8 ) O Emantado - Aya 8
Pois, quando for tocada a trombeta,
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ ( 9 ) O Emantado - Aya 9
Esse dia será um dia nefasto,
عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ ( 10 ) O Emantado - Aya 10
Insuportável para os incrédulos.
ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا ( 11 ) O Emantado - Aya 11
Deixa por Minha conta aquele que criei solitário,
وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُودًا ( 12 ) O Emantado - Aya 12
Que depois agraciei com infinitos bens,
وَبَنِينَ شُهُودًا ( 13 ) O Emantado - Aya 13
E filhos, ao seu lado,
وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا ( 14 ) O Emantado - Aya 14
E que agraciei liberalmente,
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ ( 15 ) O Emantado - Aya 15
E que ainda pretende que lhe sejam acrescentados (os bens)!
كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا ( 16 ) O Emantado - Aya 16
Qual! Por Ter sido insubmisso quanto aos Nossos versículos,
سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا ( 17 ) O Emantado - Aya 17
Infligir-lhe-ei um acúmulo de vicissitudes,
إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ ( 18 ) O Emantado - Aya 18
Porque meditou e planejou.
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ( 19 ) O Emantado - Aya 19
Que pereça, pois, por planejar,
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ( 20 ) O Emantado - Aya 20
E, uma vez mais, que pereça por planejar!
ثُمَّ نَظَرَ ( 21 ) O Emantado - Aya 21
Então, refletiu;
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ ( 22 ) O Emantado - Aya 22
Depois, tornou-se austero e ameaçador;
ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ ( 23 ) O Emantado - Aya 23
Depois, renegou e se ensoberbeceu;
فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ ( 24 ) O Emantado - Aya 24
E disse: Este (Alcorão) não é mais do que magia, oriunda do passado;
إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ ( 25 ) O Emantado - Aya 25
Esta não é mais do que a palavra de um mortal!
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ ( 26 ) O Emantado - Aya 26
Por isso, introduzi-lo-ei no tártaro!
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ ( 27 ) O Emantado - Aya 27
E o que te fará compreender o que é o tártaro?
لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ ( 28 ) O Emantado - Aya 28
Nada deixa perdurar e nada deixa a sós!
لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ ( 29 ) O Emantado - Aya 29
Carbonizador do humanos,
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ ( 30 ) O Emantado - Aya 30
Guardado por dezenove.
وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ ( 31 ) O Emantado - Aya 31
E não designamos guardiães do fogo, senão os anjos, e não fixamos o seu número, senão como prova para os incrédulos, para que os adeptos do Livro se convençam; para que os fiéis aumentem em sua fé e para que os adeptos do Livro, assim como os fiéis, não duvidem; e para que os que abrigam a morbidez em seus corações, bem como os incrédulos, digam: Que quer dizer Deus com esta prova? Assim Deus extravia quem quer e encaminha quem Lhe apraz e ninguém, senão Ele, conhece os exércitos do teu Senhor. Isto não é mais do que uma mensagem para a humanidade.
كَلَّا وَالْقَمَرِ ( 32 ) O Emantado - Aya 32
Qual! Pela lua,
وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ ( 33 ) O Emantado - Aya 33
E pela noite, quando se extingue,
وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ ( 34 ) O Emantado - Aya 34
E pela manhã, quando surge,
إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ ( 35 ) O Emantado - Aya 35
Que isto é um doa maiores portentos,
نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ ( 36 ) O Emantado - Aya 36
Admoestação para o gênero humano,
لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ ( 37 ) O Emantado - Aya 37
E para aquele, dentre vós, que se antecipa ou se atrasa!
كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ ( 38 ) O Emantado - Aya 38
Toda a alma é depositária das suas ações,
إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ ( 39 ) O Emantado - Aya 39
Salvo as que estiverem à mão direita,
فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ ( 40 ) O Emantado - Aya 40
Que estarão nos jardins das delícias. Perguntarão,
عَنِ الْمُجْرِمِينَ ( 41 ) O Emantado - Aya 41
Aos pecadores:
مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ ( 42 ) O Emantado - Aya 42
O que foi que vos introduziu no tártaro?
قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ ( 43 ) O Emantado - Aya 43
Responder-lhes-ão: Não nos contávamos entre os que oravam,
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ ( 44 ) O Emantado - Aya 44
Nem alimentávamos o necessitado;
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ ( 45 ) O Emantado - Aya 45
Ao contrário, dialogávamos sobre futilidades, com palradores,
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ ( 46 ) O Emantado - Aya 46
E negávamos o Dia do Juízo,
حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ ( 47 ) O Emantado - Aya 47
Até que nos chegou a (Hora) infalível!
فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ ( 48 ) O Emantado - Aya 48
De nada, então, valerá, a intercessão dos mediadores.
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ ( 49 ) O Emantado - Aya 49
Porque, pois, desdenham a admoestação,
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ ( 50 ) O Emantado - Aya 50
Como se fossem asnos espantados,
فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍ ( 51 ) O Emantado - Aya 51
Fugindo de um leão?
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً ( 52 ) O Emantado - Aya 52
Porém, cada um deles quereria receber (agora) páginas abertas (com a revelação).
كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ ( 53 ) O Emantado - Aya 53
Qual! Em verdade não temem a outra vida.
كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ ( 54 ) O Emantado - Aya 54
Qual! Sabei que (o Alcorão) é uma admoestação.
فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ ( 55 ) O Emantado - Aya 55
Quem quiser, pois, que o recorde!
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ ( 56 ) O Emantado - Aya 56
Porém, não o recordarão, a menos que Deus o queira, porque é o Senhor do temor e o Senhor da remissão.
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email

Select language

Select surah