Deutsch - Surah al-'Alaq (Das Anhängsel) | المكتبة الإسلامية صدقة جارية عن المغفور لهم بإذن الله أحمد سليمان البراك وزوجته وابنائه سليمان ومحمد ويونس وابنته إيمان

,,

اللهم اجعل هذا العمل نافعاً لصاحبه يوم القيامة

ولمن ساهم وساعد بنشره

,,

Surah al-'Alaq (Das Anhängsel)

Deutsch

Surah al-'Alaq (Das Anhängsel) - Aya count 19
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email
اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ ( 1 ) al-'Alaq (Das Anhängsel) - Aya 1
Lies im Namen deines Herrn, der erschaffen hat,
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِنْ عَلَقٍ ( 2 ) al-'Alaq (Das Anhängsel) - Aya 2
Den Menschen erschaffen hat aus einem Embryo.
اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ ( 3 ) al-'Alaq (Das Anhängsel) - Aya 3
Lies. Dein Herr ist der Edelmütigste,
الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ ( 4 ) al-'Alaq (Das Anhängsel) - Aya 4
Der durch das Schreibrohr gelehrt hat,
عَلَّمَ الْإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ ( 5 ) al-'Alaq (Das Anhängsel) - Aya 5
Den Menschen gelehrt hat, was er nicht wußte.
كَلَّا إِنَّ الْإِنسَانَ لَيَطْغَىٰ ( 6 ) al-'Alaq (Das Anhängsel) - Aya 6
Nein, der Mensch zeigt ein Übermaß an Frevel,
أَن رَّآهُ اسْتَغْنَىٰ ( 7 ) al-'Alaq (Das Anhängsel) - Aya 7
Daß er meint, er wäre auf niemanden angewiesen.
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ ( 8 ) al-'Alaq (Das Anhängsel) - Aya 8
Zu deinem Herrn erfolgt die Rückkehr.
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ ( 9 ) al-'Alaq (Das Anhängsel) - Aya 9
Hast du den gesehen, der da wehrt
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ ( 10 ) al-'Alaq (Das Anhängsel) - Aya 10
Einem Diener, wenn er betet?
أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ ( 11 ) al-'Alaq (Das Anhängsel) - Aya 11
Was meinst du? Ob er da der Rechtleitung folgt,
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ ( 12 ) al-'Alaq (Das Anhängsel) - Aya 12
Oder ob er die Gottesfurcht gebietet?
أَرَأَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ( 13 ) al-'Alaq (Das Anhängsel) - Aya 13
Was meinst du? Ob er wohl (die Botschaft) für Lüge erklärt und sich abkehrt?
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ ( 14 ) al-'Alaq (Das Anhängsel) - Aya 14
Weiß er denn nicht, daß Gott (alles) sieht?
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ ( 15 ) al-'Alaq (Das Anhängsel) - Aya 15
Nein, wenn er nicht aufhört, werden Wir ihn gewiß am Schopf packen und ziehen,
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ ( 16 ) al-'Alaq (Das Anhängsel) - Aya 16
Einem lügnerischen, sündigen Schopf.
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ ( 17 ) al-'Alaq (Das Anhängsel) - Aya 17
Er soll doch da seine Mitstreiter herbeirufen.
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ ( 18 ) al-'Alaq (Das Anhängsel) - Aya 18
Wir werden die Schergen herbeirufen.
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِب ۩ ( 19 ) al-'Alaq (Das Anhängsel) - Aya 19
Nein, gehorche ihm nicht. Wirf dich vielmehr nieder und suche die Nähe (Gottes).
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email

Select language

Select surah