Deutsch - Surah al-Qari'a (Das Verhängnis) | المكتبة الإسلامية صدقة جارية عن المغفور لهم بإذن الله أحمد سليمان البراك وزوجته وابنائه سليمان ومحمد ويونس وابنته إيمان

,,

اللهم اجعل هذا العمل نافعاً لصاحبه يوم القيامة

ولمن ساهم وساعد بنشره

,,

Surah al-Qari'a (Das Verhängnis)

Deutsch

Surah al-Qari'a (Das Verhängnis) - Aya count 11
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email
الْقَارِعَةُ ( 1 ) al-Qari'a (Das Verhängnis) - Aya 1
Die Katastrophe!
مَا الْقَارِعَةُ ( 2 ) al-Qari'a (Das Verhängnis) - Aya 2
Was ist die Katastrophe?
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ ( 3 ) al-Qari'a (Das Verhängnis) - Aya 3
Und woher sollst du wissen, was die Katastrophe ist?
يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ ( 4 ) al-Qari'a (Das Verhängnis) - Aya 4
Am Tag, da die Menschen wie verstreute Motten sein werden,
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنفُوشِ ( 5 ) al-Qari'a (Das Verhängnis) - Aya 5
Und die Berge wie zerflockte bunte Wolle.
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ ( 6 ) al-Qari'a (Das Verhängnis) - Aya 6
Wer dann schwere Waagschalen hat,
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ ( 7 ) al-Qari'a (Das Verhängnis) - Aya 7
Der wird ein zufriedenes Leben haben.
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ ( 8 ) al-Qari'a (Das Verhängnis) - Aya 8
Und wer leichte Waagschalen hat,
فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ ( 9 ) al-Qari'a (Das Verhängnis) - Aya 9
Der wird zur Mutter einen Abgrund haben.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ ( 10 ) al-Qari'a (Das Verhängnis) - Aya 10
Und woher sollst du wissen, was das ist?
نَارٌ حَامِيَةٌ ( 11 ) al-Qari'a (Das Verhängnis) - Aya 11
Ein glühendes Feuer.
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email

Select language

Select surah