Français - Surah La cité (Al-Balad) | المكتبة الإسلامية صدقة جارية عن المغفور لهم بإذن الله أحمد سليمان البراك وزوجته وابنائه سليمان ومحمد ويونس وابنته إيمان

,,

اللهم اجعل هذا العمل نافعاً لصاحبه يوم القيامة

ولمن ساهم وساعد بنشره

,,

Surah La cité (Al-Balad)

Français

Surah La cité (Al-Balad) - Aya count 20
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email
لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ ( 1 ) La cité (Al-Balad)  - Aya 1
Non ! ... Je jure par cette Cité !
وَأَنتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ ( 2 ) La cité (Al-Balad)  - Aya 2
et toi, tu es un résident dans cette cité -
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ ( 3 ) La cité (Al-Balad)  - Aya 3
Et par le père et ce qu'il engendre !
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ ( 4 ) La cité (Al-Balad)  - Aya 4
Nous avons, certes, créé l'homme pour une vie de lutte.
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ ( 5 ) La cité (Al-Balad)  - Aya 5
Pense-t-il que personne ne pourra rien contre lui ?
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا ( 6 ) La cité (Al-Balad)  - Aya 6
Il dit : "J'ai gaspillé beaucoup de biens".
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ ( 7 ) La cité (Al-Balad)  - Aya 7
Pense-t-il que nul ne l'a vu ?
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ ( 8 ) La cité (Al-Balad)  - Aya 8
Ne lui avons Nous pas assigné deux yeux,
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ ( 9 ) La cité (Al-Balad)  - Aya 9
et une langue et deux lèvres ?
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ ( 10 ) La cité (Al-Balad)  - Aya 10
Ne l'avons-Nous pas guidé aux deux voies .
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ ( 11 ) La cité (Al-Balad)  - Aya 11
Or, il ne s'engage pas dans la voie difficile !
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ ( 12 ) La cité (Al-Balad)  - Aya 12
Et qui te dira ce qu'est la voie difficile ?
فَكُّ رَقَبَةٍ ( 13 ) La cité (Al-Balad)  - Aya 13
C'est délier un joug [affranchir un esclave],
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ ( 14 ) La cité (Al-Balad)  - Aya 14
ou nourrir, en un jour de famine,
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ ( 15 ) La cité (Al-Balad)  - Aya 15
un orphelin proche parent
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ ( 16 ) La cité (Al-Balad)  - Aya 16
ou un pauvre dans le dénouement.
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ ( 17 ) La cité (Al-Balad)  - Aya 17
Et c'est être, en outre, de ceux qui croient et s'enjoignent mutuellement l'endurance, et s'enjoignent mutuellement la miséricorde.
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ ( 18 ) La cité (Al-Balad)  - Aya 18
Ceux-là sont les gens de la droite;
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ ( 19 ) La cité (Al-Balad)  - Aya 19
alors que ceux qui ne croient pas en Nos versets sont les gens de la gauche.
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ ( 20 ) La cité (Al-Balad)  - Aya 20
Le Feu se refermera sur eux.
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email

Select language

Select surah