Français - Surah Les envoyés (Al-Moursalate) | المكتبة الإسلامية صدقة جارية عن المغفور لهم بإذن الله أحمد سليمان البراك وزوجته وابنائه سليمان ومحمد ويونس وابنته إيمان

,,

اللهم اجعل هذا العمل نافعاً لصاحبه يوم القيامة

ولمن ساهم وساعد بنشره

,,

Surah Les envoyés (Al-Moursalate)

Français

Surah Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya count 50
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email
وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا ( 1 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 1
Par ceux qu'on envoie en rafales .
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا ( 2 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 2
et qui soufflent en tempête !
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا ( 3 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 3
Et qui dispersent largement [dans toutes les directions].
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا ( 4 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 4
Par ceux qui séparent nettement (le bien et le mal) ,
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا ( 5 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 5
et lancent un rappel
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا ( 6 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 6
En guise d'excuse ou d'avertissement ! !
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ ( 7 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 7
Ce qui vous est promis est inéluctable.
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ ( 8 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 8
Quand donc les étoiles seront effacées,
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ ( 9 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 9
et que le ciel sera fendu,
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ ( 10 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 10
et que les montagnes seront pulvérisées,
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ ( 11 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 11
et que le moment (pour la réunion) des Messagers a été fixé ! ...
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ ( 12 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 12
A quel jour tout cela a-t-il été renvoyé ?
لِيَوْمِ الْفَصْلِ ( 13 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 13
Au Jour de la Décision. [le Jugement] !
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ ( 14 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 14
Et qui te dira ce qu'est le Jour de la Décision ?
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( 15 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 15
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ ( 16 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 16
N'avons-Nous pas fait périr les premières [générations] ?
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ ( 17 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 17
Puis ne les avons-Nous pas fait suivre par les derniers ?
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ ( 18 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 18
C'est ainsi que Nous agissons avec les criminels.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( 19 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 19
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ ( 20 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 20
Ne vous avons-Nous pas créés d'une eau vile
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ ( 21 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 21
que Nous avons placée dans un reposoir sûr, ,
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ ( 22 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 22
pour une durée connue ?
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ ( 23 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 23
Nous l'avons décrété ainsi et Nous décrétons [tout] de façon parfaite.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( 24 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 24
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا ( 25 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 25
N'avons-Nous pas fait de la terre un endroit les contenant tous,
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا ( 26 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 26
les vivants ainsi que les morts ?
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا ( 27 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 27
Et n'y avons-Nous pas placé fermement de hautes montagnes ? Et ne vous avons-Nous pas abreuvés d'eau douce ?
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( 28 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 28
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ ( 29 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 29
Allez vers ce que vous traitiez alors de mensonge !
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ ( 30 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 30
Allez vers une ombre [fumée de l'Enfer] à trois branches;
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ ( 31 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 31
qui n'est ni ombreuse ni capable de protéger contre la flamme;
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ ( 32 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 32
car [le feu] jette des étincelles volumineuses comme des châteaux,
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ ( 33 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 33
et qu'on prendrait pour des chameaux jaunes.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( 34 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 34
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ ( 35 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 35
Ce sera le jour où ils ne [peuvent] pas parler,
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ ( 36 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 36
et point ne leur sera donné permission de s'excuser.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( 37 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 37
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ ( 38 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 38
C'est le Jour de la Décision [Jugement], où nous vous réunirons ainsi que les anciens.
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ ( 39 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 39
Si vous disposez d'une ruse, rusez donc contre Moi.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( 40 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 40
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ ( 41 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 41
Les pieux seront parmi des ombrages et des sources.
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ ( 42 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 42
De même que des fruits selon leurs désirs.
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ( 43 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 43
"Mangez et buvez agréablement, pour ce que vous faisiez".
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ( 44 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 44
C'est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( 45 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 45
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ ( 46 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 46
"Mangez et jouissez un peu (ici-bas); vous êtes certes des criminels".
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( 47 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 47
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ ( 48 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 48
Et quand on leur dit : "Inclinez-vous , ils ne s'inclinent pas.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( 49 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 49
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ ( 50 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 50
Après cela, en quelle parole croiront-ils donc ?
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email

Select language

Select surah