ไทย - Surah อัล-ฟัจญ์รฺ | المكتبة الإسلامية صدقة جارية عن المغفور لهم بإذن الله أحمد سليمان البراك وزوجته وابنائه سليمان ومحمد ويونس وابنته إيمان

,,

اللهم اجعل هذا العمل نافعاً لصاحبه يوم القيامة

ولمن ساهم وساعد بنشره

,,

Surah อัล-ฟัจญ์รฺ

ไทย

Surah อัล-ฟัจญ์รฺ - Aya count 30
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email
وَالْفَجْرِ ( 1 ) อัล-ฟัจญ์รฺ - Aya 1
ขอสาบานด้วยยามรุ่งอรุณ
وَلَيَالٍ عَشْرٍ ( 2 ) อัล-ฟัจญ์รฺ - Aya 2
และด้วยค่ำคืนทั้งสิบ
وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ ( 3 ) อัล-ฟัจญ์รฺ - Aya 3
และด้วยสิ่งที่เป็น คู่ และที่เป็นคี่
وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ ( 4 ) อัล-ฟัจญ์รฺ - Aya 4
และด้วยเวลากลางคืนเมื่อมันโคจรไป
هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِي حِجْرٍ ( 5 ) อัล-ฟัจญ์รฺ - Aya 5
ในดังกล่าวนั้นเป็นการสาบาน สำหรับผู้ที่มีปัญญามิใช่หรือ?
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ ( 6 ) อัล-ฟัจญ์รฺ - Aya 6
เจ้าไม่เห็นดอกหรือว่า พระเจ้าของเจ้ากระทำต่อพวกอ๊าดอย่างไร ?
إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ ( 7 ) อัล-ฟัจญ์รฺ - Aya 7
(แห่ง) อิร็อม พวกมีเสาหินสูงตะหง่าน
الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ ( 8 ) อัล-ฟัจญ์รฺ - Aya 8
ซึ่งเยี่ยงนั้นมิได้ถูกสร้างตามหัวเมืองต่าง ๆ
وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ ( 9 ) อัล-ฟัจญ์รฺ - Aya 9
และพวกซะมูดผู้สกัดหิน ณ หุบเขา
وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ ( 10 ) อัล-ฟัจญ์รฺ - Aya 10
และฟิรเอานฺ เจ้าแห่งตรึงเสาเต๊นท์
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ ( 11 ) อัล-ฟัจญ์รฺ - Aya 11
บรรดาผู้ละเมิดเหล่านั้นตามหัวเมืองต่าง ๆ
فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ ( 12 ) อัล-ฟัจญ์รฺ - Aya 12
แล้วก่อความเสียหายอย่างมากมายในหัวเมืองเหล่านั้น
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ ( 13 ) อัล-ฟัจญ์รฺ - Aya 13
ดังนั้นพระเจ้าของเจ้าจึงกระหน่ำการลงโทษนานาชนิดบนพวกเขา
إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ ( 14 ) อัล-ฟัจญ์รฺ - Aya 14
แท้จริงพระเจ้าของเจ้านั้นทรงเฝ้าดูอย่างแน่นอน
فَأَمَّا الْإِنسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ ( 15 ) อัล-ฟัจญ์รฺ - Aya 15
ส่วนมนุษย์นั้น เมื่อพระเจ้าของเขาทรงทดสอบเขา โดยทรงให้เกียรติเขาและทรงโปรดปรานเขา เขาก็จะกล่าวว่าพระเจ้าของฉันทรงยกย่องฉัน
وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ ( 16 ) อัล-ฟัจญ์รฺ - Aya 16
แต่ครั้งเมื่อพระองค์ทรงทดสอบเขาทรงให้การครองชีพของเขาเป็นที่คับแคบแก่เขา เขาก็จะกล่าวว่า พระเจ้าของฉันทรงเหยียดหยามฉัน
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ ( 17 ) อัล-ฟัจญ์รฺ - Aya 17
มิใช่เช่นนั้นดอก แต่ว่าพวกเจ้ามิได้ให้เกียรติแก่เด็กกำพร้าต่างหาก
وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ ( 18 ) อัล-ฟัจญ์รฺ - Aya 18
และพวกเจ้ามิได้ส่งเสริมกันในการให้อาหารแก่คนยากจนขัดสน
وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا ( 19 ) อัล-ฟัจญ์รฺ - Aya 19
และพวกเจ้ากินมรดกกันอย่างหมดเกลี้ยง
وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا ( 20 ) อัล-ฟัจญ์รฺ - Aya 20
และพวกเจ้ารักสมบัติกันอย่างมากมาย
كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا ( 21 ) อัล-ฟัจญ์รฺ - Aya 21
หามิได้ เมื่อแผ่นดินถูกทำให้สั่นสะเทือนเป็นผุยผง
وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا ( 22 ) อัล-ฟัจญ์รฺ - Aya 22
และพระเจ้าของเจ้าเสด็จมาพร้อมทั้งมะลาอิกะฮฺด้วยเป็นแถว ๆ
وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ ( 23 ) อัล-ฟัจญ์รฺ - Aya 23
และวันนั้นนรกญะฮันนัมจะถูกนำมาให้ปรากฏ ในวันนั้นมนุษย์จะรำลึกขึ้นมาได้ แต่การรำลึกนั้นจะมีผลแก่เขาได้อย่างไร ?
يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي ( 24 ) อัล-ฟัจญ์รฺ - Aya 24
เขาจะกล่าวว่า โอ้ถ้าฉันได้ทำความดีไว้ล่วงหน้าสำหรับชีวิตของฉัน
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ ( 25 ) อัล-ฟัจญ์รฺ - Aya 25
แล้วในวันนั้นไม่มีผู้ใดลงโทษเช่น การลงโทษของพระองค์
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ ( 26 ) อัล-ฟัจญ์รฺ - Aya 26
และไม่มีผู้ใดผูกมัด เช่นการผูกมัดของพระองค์
يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ ( 27 ) อัล-ฟัจญ์รฺ - Aya 27
โอ้ชีวิตที่สงบแน่นเอ๋ย
ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً ( 28 ) อัล-ฟัจญ์รฺ - Aya 28
จงกลับมายังพระเจ้าของเจ้าด้วยความยินดีและเป็นที่ปิติเถิด
فَادْخُلِي فِي عِبَادِي ( 29 ) อัล-ฟัจญ์รฺ - Aya 29
แล้วจงเข้ามาอยู่ในหมู่ปวงบ่าวของข้าเถิด
وَادْخُلِي جَنَّتِي ( 30 ) อัล-ฟัจญ์รฺ - Aya 30
และจงเข้ามาอยู่ในสวนสวรรค์ของข้าเถิด
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email

Select language

Select surah