ไทย - Surah อัล-วากิอะฮฺ | المكتبة الإسلامية صدقة جارية عن المغفور لهم بإذن الله أحمد سليمان البراك وزوجته وابنائه سليمان ومحمد ويونس وابنته إيمان

,,

اللهم اجعل هذا العمل نافعاً لصاحبه يوم القيامة

ولمن ساهم وساعد بنشره

,,

Surah อัล-วากิอะฮฺ

ไทย

Surah อัล-วากิอะฮฺ - Aya count 96
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email
إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ ( 1 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 1
เมื่อเหตุการณ์ (วันกิยามะฮ.) ได้เกิดขึ้น
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ ( 2 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 2
ไม่มีผู้ปฏิเสธคนใดปฏิเสธต่อเหตุการณ์ของมัน
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ ( 3 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 3
ต่อเหตุการณ์นั้นทำให้ชนกลุ่มหนึ่งต่ำต้อย ชนอีกกลุ่มหนึ่งสูงส่ง
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا ( 4 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 4
เมื่อแผ่นดินถูกสั่นสะเทือนอย่างรุนแรง
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا ( 5 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 5
และบรรดาภูเขาได้แตกสลาย
فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّا ( 6 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 6
และมันกลายเป็นผุยผงปลิวว่อน
وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً ( 7 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 7
และพวกเจ้าจะแยกออกเป็นสามกลุ่ม
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ ( 8 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 8
คือกลุ่มทางขวา (ผู้ได้รับบันทึกด้วยมือขวา) เจ้ารู้ได้อย่างไรว่ากลุ่มทางขวาคือใคร?
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ ( 9 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 9
และกลุ่มทางซ้าย (ผู้ได้รับบันทึกด้วยมือซ้าย) เจ้ารู้ได้อย่างไรว่ากลุ่มทางซ้ายคือใคร ?
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ ( 10 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 10
และกลุ่มแนวหน้า คือกลุ่มแนวหน้า
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ ( 11 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 11
เขาเหล่านั้น คือบรรดาผู้ใกล้ชิด
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ ( 12 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 12
ในสวนสวรรค์หลากหลายแห่งความสุขสำราญ
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ ( 13 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 13
เป็นกลุ่มชนจำนวนมาก จากชนรุ่นก่อน ๆ
وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ ( 14 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 14
และเป็นกลุ่มชนจำนวนน้อย จากชนรุ่นหลัง ๆ
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ ( 15 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 15
โดยอยู่บนเตียงที่ประดับด้วยทองคำ
مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ ( 16 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 16
พวกเขานอนเอกเขนกอยู่บนนั้น โดยผินหน้าเข้าหากัน
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ ( 17 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 17
มีเด็ก ๆ ที่มีอายุเช่นนั้น วนเวียนรับใช้พวกเขาตลอดไป
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ ( 18 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 18
ถ้วยภาชนะใหญ่ และแก้วที่มีหู และจอกใส่สุราที่ไหลรินมา
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ ( 19 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 19
พวกเขาจะไม่มึนศรีษะ และไม่หมดสติ เมื่อดื่มสุรานั้น
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ ( 20 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 20
และผลไม้หลากชนิด ตามแต่พวกเขาจะเลือกกิน
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ ( 21 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 21
และเนื้อนกที่พวกเขาอยากรับประทาน
وَحُورٌ عِينٌ ( 22 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 22
และหญิงสาวที่มีนัยตาคมสวยงาม
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ ( 23 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 23
ประหนึ่งไข่มุกที่ถูกพิทักษ์รักษาไว้อย่างดี
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ( 24 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 24
ทั้งนี้เป็นการตอบแทนเนื่องจากความดีที่พวกเขากระทำไว้
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا ( 25 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 25
ในสวนสวรรค์นั้นพวกเขาจะไม่ได้ยินคำพูดที่ไร้สาระ และเป็นบาป
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا ( 26 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 26
เว้นแต่คำกล่าวที่ว่า ศานติ ศานติ
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ ( 27 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 27
และกลุ่มทางขวา (ผู้ได้รับบันทึกด้วยมือขวา) เจ้ารู้หรือไม่ว่ากลุ่มทางขวาเป็นอย่างไร?
فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ ( 28 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 28
(พวกเขา) อยู่ภายใต้ต้นพุทราที่ไร้หนาม
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ ( 29 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 29
และต้นกล้วยที่ออกผลเป็นเครือตั้งแต่ยอดจรดโคนต้น (ไม่เห็นลำต้น)
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ ( 30 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 30
และร่มเงาที่แผ่กระจาย
وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ ( 31 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 31
และน้ำที่ไหลรินตลอดเวลา
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ ( 32 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 32
และผลไม้อันมากหลาย
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ ( 33 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 33
โดยไม่หมดสิ้นตามฤดูและไม่เป็นที่ต้องห้าม
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ ( 34 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 34
และเตียงนอนที่ถูกยกให้สูงขึ้น
إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً ( 35 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 35
แท้จริงเราได้บังเกิดพวกนาง เป็นกรณีพิเศษจริง ๆ
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا ( 36 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 36
แล้วเราได้ทำให้พวกนางเป็นสาวพรหมจรรย์
عُرُبًا أَتْرَابًا ( 37 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 37
เป็นที่น่ารักชื่มชมแก่คู่ครอง อยู่ในวัยสาวคราวเดียวกัน
لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ ( 38 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 38
สำหรับกลุ่มทางขวา (ผู้ได้รับบันทึกด้วยมือขวา)
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ ( 39 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 39
(คือ)กลุ่มชนจากรุ่นก่อน ๆ
وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ ( 40 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 40
และกลุ่มชนจากรุ่นหลัง ๆ
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ ( 41 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 41
และกลุ่มทางซ้าย (ผู้ได้รับบันทึกด้วยมือซ้าย) เจ้ารู้หรือไม่ว่ากลุ่มทางซ้ายเป็นอย่างไร?
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ ( 42 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 42
อยู่ในลมร้อน และน้ำกำลังเดือด
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ ( 43 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 43
อยู่ใต้ร่มเงาของควันที่ดำทึบ
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ ( 44 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 44
ไม่ร่มเย็น และไม่เป็นที่น่าชื่มชม
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ ( 45 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 45
แท้จริงพวกเขาแต่กาลก่อนนั้นเป็นพวกเจ้าสำราญ
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ ( 46 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 46
และพวกเขาเคยดื้อรั้นในการทำบาปใหญ่ ๆ อยู่เป็นเนือง
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ( 47 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 47
และพวกเขาเคยกล่าวว่า เมื่อเราตายไปแล้วและเราได้กลายเป็นดินผงและกระดูกป่น แล้วเราจะถูกให้ฟื้นคืนชีพอีกกระนั้นหรือ ?
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ ( 48 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 48
และรวมทั้งบรรพบุรุษของเราแต่กาลก่อนนั้นด้วยหรือ?
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ ( 49 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 49
จงกล่าวเถิด (มุฮัมมัด) แท้จริงชนรุ่นก่อน ๆ และรุ่นหลัง ๆ นั้น
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ ( 50 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 50
จะถูกรวบรวมไว้จนกระทั่งถึงวันอันเป็นที่รู้กัน (วันกิยามะฮ.)
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ ( 51 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 51
แล้วรวมทั้งพวกเจ้าอีกด้วย โอ้บรรดาผู้หลงผิด บรรดาผู้ปฏิเสธทั้งหลาย
لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ ( 52 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 52
แน่นอนพวกเจ้าจะเป็นผู้กินต้นซักกูม
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ ( 53 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 53
และพวกเขาจะใส่มันเข้าไปเต็มท้อง
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ ( 54 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 54
และพวกเขาจะดื่มน้ำกำลังเดือดตามลงไป
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ ( 55 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 55
พวกเขาจะดื่ม (น้ำ) เช่นกับการดื่มของอูฐ ที่กระหายน้ำจัด
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ ( 56 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 56
นี่คือที่พำนักของพวกเขาในวันแห่งการตอบแทน
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ ( 57 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 57
เรานั้นได้สร้างพวกเจ้าขึ้นมา ไฉนเล่าพวกเจ้าจึงไม่เชื่อ (ในวันฟื้นคืนชีพ)
أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ ( 58 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 58
พวกเจ้าเห็นสิ่งที่พวกเจ้าหลั่งออกมา (อสุจิ) แล้วมิใช่หรือ?
أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ ( 59 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 59
พวกเจ้าสร้างมันขึ้นมา หรือว่าเราเป็นผู้สร้าง
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ( 60 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 60
เรานั้นเป็นผู้กำหนดความตายขึ้นในระหว่างพวกเจ้า และเราก็จะไม่ถูกขัดขวาง
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ ( 61 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 61
ในการที่เราจะเปลี่ยนบุคคลเยี่ยงพวกเจ้า และเราจะให้พวกเจ้าเกิดขึ้นมาอีกในสิ่งที่พวกเจ้าไม่รู้
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ ( 62 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 62
และโดยแน่นอน พวกเจ้าได้รู้มาแล้วถึงการเกิดครั้งแรก แล้วไฉนเล่าพวกเจ้าจึงไม่ใคร่ครวญ
أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ ( 63 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 63
พวกเจ้าเห็นสิ่งที่พวกเจ้าหว่านมาแล้วมิใช่หรือ?
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ ( 64 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 64
พวกเจ้าทำให้มันงอกเงยขึ้นมา หรือว่าเราเป็นผู้ทำให้มันงอกเงยขึ้นมา?
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ ( 65 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 65
หากเราประสงค์ทำให้มันหักเป็นชิ้น ๆ แล้ว แน่นอนเราก็ย่อมทำมันได้ แล้วพวกเจ้าคงประหลาดใจ
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ ( 66 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 66
(พวกเจ้าจะกล่าวขึ้นว่า) แท้จริงเราได้รับความหายนะแล้ว
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ( 67 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 67
ไม่เพียงแต่เท่านั้น เรายังขาดแคลนปัจจัยเพาะปลูกอีกด้วย
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ ( 68 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 68
พวกเจ้าเห็นน้ำที่พวกเจ้าดื่มแล้วมิใช่หรือ?
أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ ( 69 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 69
พวกเจ้าเป็นผู้หลั่งมันลงมาจากก้อนเมฆ หรือว่าเราเป็นผู้หลั่งมันลงมา
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ ( 70 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 70
หากเราประสงค์ เราจะทำให้มันเค็มจัด แล้วไฉนเล่าพวกเจ้าจึงไม่กตัญญู?
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ ( 71 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 71
พวกเจ้าเห็นไฟที่พวกเจ้าจุดขึ้นมาแล้วมิใช่หรือ?
أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ ( 72 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 72
พวกเจ้าเป็นผู้ทำให้ต้นไม้ของมันงอกเงยขึ้นมา หรือว่าเราเป็นผู้ทำให้มันงอกขึ้นมา
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ ( 73 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 73
เราได้ทำให้มันมีขึ้นเพื่อเป็นการเตือนสติ และอำนวนประโยชน์แก่ผู้เดินทางรอนแรม
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ ( 74 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 74
ดังนั้น เจ้าจงสดุดีด้วยพระนามแห่งพระเจ้าของเจ้าผู้ทรงยิ่งใหญ่เถิด
فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ ( 75 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 75
ข้า (อัลลอฮ.) ขอสาบานด้วยตำแหน่งต่าง ๆ ของดวงดาว
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ ( 76 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 76
และแท้จริงมันเป็นการสาบานอันยิ่งใหญ่ หากพวกเจ้ารู้
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ ( 77 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 77
นั่นคือ กุรอานอันทรงเกียรติ
فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ ( 78 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 78
ซึ่งอยู่ในบันทึกที่ถูกพิทักษ์รักษาไว้
لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ ( 79 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 79
ไม่มีผู้ใดจะแตะต้องอัลกุรอาน นอกจากบรรดาผู้บริสุทธิ์เท่านั้น
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ ( 80 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 80
ถูกประทานลงมาจากพระเจ้าแห่งสากลโลก
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ ( 81 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 81
และด้วยเรื่องนี้ (อัลกุรอาน) กระนั้นหรือที่พวกเจ้าปฏิเสธเย้ยหยัน?
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ ( 82 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 82
และทั้งๆ ที่พระองค์ทรงประทานปัจจัยยังชีพแก่พวกเจ้า พวกเจ้าก็ยังคงปฏิเสธศรัทธาต่ออัลลอฮฺ กระนั้นหรือ
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ ( 83 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 83
และเมื่อวิญญาณได้มาถึงคอหอย (กำลังจะตาย) แล้วพวกเจ้าสามารถจะยับยั้งไว้ได้หรือ?
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ ( 84 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 84
และในขณะนั้นพวกเจ้ากำลังมองดูกันอยู่
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ ( 85 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 85
และเรานั้นอยู่ใกล้ชิดเขายิ่งกว่าพวกเจ้าแต่ทว่าพวกเจ้ามองไม่เห็น(มะลาอิกะฮ.)
فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ ( 86 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 86
หากว่าพวกเจ้ามิได้อยู่ภายใต้อำนาจของผู้ใด และไม่มีพระเจ้าเป็นผู้มีอำนาจเหนือพวกเจ้าแล้ว
تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ( 87 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 87
ไฉนเล่า พวกเจ้าจึงไม่ให้วิญญาณกลับมาสู่ร่างอีก หากพวกเจ้าพูดจริง?
فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ ( 88 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 88
สำหรับผู้ที่หากว่าเขา (ผู้ตาย) เป็นผู้ใกล้ชิดกับอัลลอฮ.
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ ( 89 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 89
ดังนั้นความอิ่มเอิบสดชื่น และสวรรค์อันเป็นที่โปรดปรานจะได้แก่เขา
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ ( 90 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 90
และหากว่าเขาอยู่ในกลุ่มทางขวา (ผู้ได้รับบันทึกด้วยมือขวา)
فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ ( 91 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 91
ดังนั้นความปลอดภัยก็เป็นของเจ้า ในฐานะเป็นผู้อยู่ ในกลุ่มทางขวา (ผู้ได้รับบันทึกด้วยมือขวา)
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ ( 92 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 92
และหากว่าเขาอยู่ในหมู่ผู้ปฏิเสธหลงทาง
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ ( 93 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 93
ดังนั้นสิ่งที่เตรียมไว้สำหรับเขาก็คือน้ำร้อนที่กำลังเดือด
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ ( 94 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 94
และเปลวไฟที่ลุกไหม้
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ ( 95 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 95
แท้จริงนี้แหละคือความจริงที่แน่นอน
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ ( 96 ) อัล-วากิอะฮฺ - Aya 96
ดังนั้นเจ้าจงสดุดีด้วยพระนามพระเจ้าของเจ้าผู้ยิ่งใหญ่เถิด
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email

Select language

Select surah