ไทย - Surah อัฏ-ฏอริก | المكتبة الإسلامية صدقة جارية عن المغفور لهم بإذن الله أحمد سليمان البراك وزوجته وابنائه سليمان ومحمد ويونس وابنته إيمان

,,

اللهم اجعل هذا العمل نافعاً لصاحبه يوم القيامة

ولمن ساهم وساعد بنشره

,,

Surah อัฏ-ฏอริก

ไทย

Surah อัฏ-ฏอริก - Aya count 17
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email
وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ ( 1 ) อัฏ-ฏอริก - Aya 1
ขอสาบานด้วยชั้นฟ้า และ (ดวงดาว) ที่มาในเวลาค่ำคืน
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ ( 2 ) อัฏ-ฏอริก - Aya 2
และอะไรเล่าจะทำให้เจ้ารู้ได้ว่าสิ่งที่มาในเวลาค่ำคืนนั้นคืออะไร ?
النَّجْمُ الثَّاقِبُ ( 3 ) อัฏ-ฏอริก - Aya 3
คือดวงดาวที่ประกายแสง
إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ ( 4 ) อัฏ-ฏอริก - Aya 4
ไม่มีชีวิตใด (อยู่โดยลำพัง) เว้นแต่มีผู้เฝ้ารักษามัน
فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَ ( 5 ) อัฏ-ฏอริก - Aya 5
ดังนั้นมนุษย์จงไตร่ตรองดูซิว่าเขาถูกบังเกิดมาจากอะไร ?
خُلِقَ مِن مَّاءٍ دَافِقٍ ( 6 ) อัฏ-ฏอริก - Aya 6
เขาถูกบังเกิดมาจากน้ำที่พุ่งออกมา
يَخْرُجُ مِن بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ ( 7 ) อัฏ-ฏอริก - Aya 7
มันออกมาจากกระดูกสันหลัง (ของชาย) และกระดูกหน้าอก (ของหญิง)
إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ ( 8 ) อัฏ-ฏอริก - Aya 8
แท้จริงพระองค์ทรงสามารถอย่างแน่นอนที่จะให้เขากลับมาอีก (คือฟื้นคืนชีพ)
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ ( 9 ) อัฏ-ฏอริก - Aya 9
วันที่สิ่งเร้นลับทั้งหลายจะถูกเปิดเผย
فَمَا لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ ( 10 ) อัฏ-ฏอริก - Aya 10
ดังนั้นเขาจะไม่มีพลังใด ๆ และไม่มีผู้ช่วยเหลือใด ๆ
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ ( 11 ) อัฏ-ฏอริก - Aya 11
ขอสาบานด้วยชั้นฟ้าที่หลั่งน้ำฝน
وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ ( 12 ) อัฏ-ฏอริก - Aya 12
และแผ่นดินที่ปริออก (ให้เมล็ดพืชงอกเงย)
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ ( 13 ) อัฏ-ฏอริก - Aya 13
แท้จริงอัลกุรอานนั้น คือพระดำรัสที่จำแนก (ระหว่างความจริงกลับความเท็จ)
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ ( 14 ) อัฏ-ฏอริก - Aya 14
และอัลกุรอานนั้นมิใช่เรื่องไร้สาระ
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا ( 15 ) อัฏ-ฏอริก - Aya 15
แท้จริงพวกเขากำลังวางแผนการณ์กันอยู่
وَأَكِيدُ كَيْدًا ( 16 ) อัฏ-ฏอริก - Aya 16
และข้าก็วางแผนการณ์อยู่
فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا ( 17 ) อัฏ-ฏอริก - Aya 17
ดังนั้น เจ้า (มุฮัมมัด) จงผ่อนปรนให้บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาเถิด ข้าก็จะผ่อนปรนให้แก่พวกเขาระยะหนึ่ง
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email

Select language

Select surah