日本語 - Surah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) | المكتبة الالكترونية لك ولفقيدك صدقة جارية عن المغفور له بإذن الله الشيخ محمد بن مرسال الهويملي

,,

اللهم اجعل هذا العمل نافعاً لصاحبه يوم القيامة

ولمن ساهم وساعد بنشره

,,

Surah Al-Hijr ( The Rocky Tract )

Select reciter

日本語

Surah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya count 99
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email
الر ۚ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَقُرْآنٍ مُّبِينٍ ( 1 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 1
アリフ・ラーム・ラー。これは啓典の印で,まごうかたないクルアーンの印である。
رُّبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمِينَ ( 2 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 2
信じない者たちは,自分たちがムスリムであったならばと,望む時が(ほ?)々あろう。
ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا وَيَتَمَتَّعُوا وَيُلْهِهِمُ الْأَمَلُ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ( 3 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 3
かれらを放任し,食べさせ楽しませて,(はかない)希望に惑わせておくがいい。間もなくかれらは悟るであろう。
وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُومٌ ( 4 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 4
われはどんな町を滅ぼす場合でも,定められた期限がやって来た時にそうした。
مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ ( 5 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 5
誰もその時期を早め,また遅らすことは出来ない。
وَقَالُوا يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ ( 6 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 6
かれらは言う。「訓戒が啓示された者よ,本当にあなたは(ほ?)かれた者である。
لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلَائِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ ( 7 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 7
もしあなた(の言うこと)が真実であるならば,何故天使を連れて来ないのか。」
مَا نُنَزِّلُ الْمَلَائِكَةَ إِلَّا بِالْحَقِّ وَمَا كَانُوا إِذًا مُّنظَرِينَ ( 8 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 8
われは,それなりの理由による以外には天使を遣わさない。そうなれば,かれらは猶予されないのである。
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ ( 9 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 9
本当にわれこそは,その訓戒を下し,必ずそれを守護するのである。
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الْأَوَّلِينَ ( 10 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 10
われはあなた以前の,昔の諸集団にも確かに(使徒たちを)遺わした。
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ ( 11 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 11
だが使徒たちがかれらの許に来る度に,かれらによって嘲笑されない者はなかった。
كَذَٰلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ ( 12 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 12
このようにわれは,罪深い者の心に,そうすることを忍び込ませた。
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ ۖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الْأَوَّلِينَ ( 13 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 13
昔の者たちへの先例があったのに,かれらはこの(啓示)を信じない。
وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ السَّمَاءِ فَظَلُّوا فِيهِ يَعْرُجُونَ ( 14 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 14
仮令われがかれらのために天の門を開いて,(随時)かれらを登らせようとしても,
لَقَالُوا إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ ( 15 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 15
かれらは必ず,「わたしたちの目は本当に眩んでしまった。いやわたしたちは魔法にかけられている。」と言うであろう。
وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ ( 16 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 16
われは天に星座を定めて見る者に美しく眺めさせ,
وَحَفِظْنَاهَا مِن كُلِّ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ ( 17 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 17
また,呪われた凡ての悪魔からもそれらを守る。
إِلَّا مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ مُّبِينٌ ( 18 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 18
だが盗み聞きする者は別で,かれは紛いのない炎(流星)に追いかけられる。
وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَيْءٍ مَّوْزُونٍ ( 19 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 19
またわれは大地を伸ベ広げて,山々をその上に堅固に据えつけた。そこで凡てのものを(妥当な)均衡の下に,生長させる。
وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ ( 20 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 20
われはあなたがたのためにも,またあなたがたが決して養育者たりえないものにも生計の道を与えた。
وَإِن مِّن شَيْءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَائِنُهُ وَمَا نُنَزِّلُهُ إِلَّا بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ ( 21 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 21
どのようなものでも,われにその(無尽の)蓄えのないものはない。(必要に応した)一定の分量以外には下さないだけである。
وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ لَوَاقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ وَمَا أَنتُمْ لَهُ بِخَازِنِينَ ( 22 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 22
またわれは豊沃にする風を送り,天から雨を降らせて,それをあなたがたに飲ませる。だがあなたがたはその(宝庫の)管理者ではない。
وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ ( 23 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 23
本当にわれは,あなたがたを生かし,また死なせる。われはまた相続者である。
وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ ( 24 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 24
われはあなたがたの中で率先する者を,知っている。また遅れをとる者も,知っている。
وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ ۚ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ ( 25 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 25
あなたの主は,かれらを(審判の日に)一斉に召集なされる。本当にかれは英明にして全知であられる。
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ ( 26 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 26
本当にわれは人類を,泥で形作って陶土から創った。
وَالْجَانَّ خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ السَّمُومِ ( 27 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 27
またわれは先に燃え盛る炎から幽精〔ジン〕を創った。
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِّن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ ( 28 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 28
あなたの主が,天使たちに向かって仰せられた時を思え。「本当にわれは人間を泥で形作って,陶土から創ろうとするのである。
فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ ( 29 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 29
われはかれを(完全に)形作った。それからわれの霊をかれに吹込んだ時,あなたがた(天使)はかれにサジダしなさい。」と(命じた)。
فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ ( 30 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 30
それで天使たちは,イブリースを除き一斉にサジダした。
إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَىٰ أَن يَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ ( 31 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 31
かれは一緒にサジダすることを拒否した。
قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ ( 32 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 32
かれは仰せられた。「イブリースよ,あなたが一緒にサジダしなかったのは何故か。」
قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ ( 33 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 33
かれは申し上げた。「わたしにはあなたが泥で形作り,陶土から御創りになった人間にサジダするようなことは,出来ません。」
قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ ( 34 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 34
かれは仰せられた。「それならあなたはここから下がれ。本当にあなたは,呪われている。
وَإِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ إِلَىٰ يَوْمِ الدِّينِ ( 35 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 35
この呪いは,本当に審判の日まであなたの上にあろう。」
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ ( 36 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 36
かれは申し上げた。「主よ,かれらが甦される日まで,わたしを猶予して下さい。」
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ ( 37 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 37
かれは仰せられた。「あなたは猶予される,
إِلَىٰ يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ ( 38 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 38
定められた時の(その)日まで。」
قَالَ رَبِّ بِمَا أَغْوَيْتَنِي لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ ( 39 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 39
かれは申し上げた。「主よあなたは,わたしを迷わされましたので,わたしは地上でかれらに(迷いを)好ましく思わせ,必ずかれら凡てを,迷いに陥らせましよう。
إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ ( 40 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 40
かれらの中で誠実な(恩恵により清められた)あなたのしもベの外は。」
قَالَ هَٰذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ ( 41 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 41
かれは仰せられた。「この(謙虚で清純なわがしもベの)道こそ,われへの正しい道である。
إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلَّا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ ( 42 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 42
あなた(イブリース)に従って,邪道にそれるような者を除き,われのしもベ(信者)に関しては,あなたはかれらの上に何の権威を持たない。
وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ ( 43 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 43
本当に地獄こそ,かれら凡ての者に約束される場所である。
لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ ( 44 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 44
それには7つの門があり,各々の門には,かれら(罪人)の一団が割り当てられるのである。」
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ( 45 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 45
本当に主を畏れる者は,泉のある楽園に入る。
ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ آمِنِينَ ( 46 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 46
(かれらは挨拶されよう。)「あなたがたは,平安に心安らかにここにお入り。」
وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ ( 47 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 47
われはかれらの胸にある拘わりを除き,(かれらは)兄弟として高位の寝椅子の上に対座する。
لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ ( 48 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 48
そこでは疲れ(結?)ことなく,また(永遠に)そこから追われることもない。
نَبِّئْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ ( 49 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 49
われのしもべたちに,「われは本当に,寛容で慈悲深い者であり,
وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الْأَلِيمُ ( 50 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 50
われの懲罰は,本当に痛苦な懲罰である。」と告げ知らせなさい。
وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ ( 51 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 51
それから,イブラーヒームの賓客のことに就いてかれらに語れ。
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ ( 52 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 52
かれら(賓客の2天使)が,かれの所に入って来て,「平安あれ。」と挨拶した時,「わたしたちは,あなたがたが,恐いです。」と言った。
قَالُوا لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ ( 53 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 53
かれらは言った。「恐れることはない。わたしたちは利口な1人の息子が授る吉報を,あなたに(湾?)したのだ。」
قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِي عَلَىٰ أَن مَّسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ ( 54 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 54
かれは言った。「わたしは既に老齢に達しているのに,あなたがたはわたしに吉報を下さるのか。一体あなたがたに何の吉報があろうか。」
قَالُوا بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ الْقَانِطِينَ ( 55 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 55
かれらは言った。「わたしたちは,真理によって吉報をあなたに伝える。だから失望してはならない。」
قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِ إِلَّا الضَّالُّونَ ( 56 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 56
かれは(答えて)言った。「迷った者の外は,誰が主の御慈悲に絶望しましょうか。」
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ ( 57 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 57
かれは(また)言った。「(主の)使徒の方がたよ,あなたがた(が来られたところ)の用件は,何でしょうか。」
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ ( 58 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 58
かれらは言った。「わたしたちは罪深い民に遺わされた。
إِلَّا آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ ( 59 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 59
(だが) ルートの一族は別である。わたしたちは,かれらの全員を必ず救うであろう。
إِلَّا امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَا ۙ إِنَّهَا لَمِنَ الْغَابِرِينَ ( 60 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 60
だがわたしたちの確認しているかれ(ルート)の妻は別で,かの女は背後に残る人々の一人である」
فَلَمَّا جَاءَ آلَ لُوطٍ الْمُرْسَلُونَ ( 61 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 61
それから使徒たちがルートの一族の許に来た時,
قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ ( 62 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 62
かれは言った。「あなたがたは,見なれない方がたです。」
قَالُوا بَلْ جِئْنَاكَ بِمَا كَانُوا فِيهِ يَمْتَرُونَ ( 63 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 63
かれらは言った。「いや,わたしたちはかれらの疑いを抱いていることに関して,あなたのところに来たのである。
وَأَتَيْنَاكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ ( 64 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 64
わたしたちは真理を(西?)した。本当にわたしたちは,真実を告げる。
فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ اللَّيْلِ وَاتَّبِعْ أَدْبَارَهُمْ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ وَامْضُوا حَيْثُ تُؤْمَرُونَ ( 65 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 65
それで夜の明けない間に,あなたの家族と一緒に旅立ちなさい。そしてあなたは皆の一番後から着いていき,あなたがたの誰も後ろを振り向かせてはならない。只,命じられた通りに実行しなさい。」
وَقَضَيْنَا إِلَيْهِ ذَٰلِكَ الْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَٰؤُلَاءِ مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ ( 66 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 66
われがこの決定をかれに知らせたのは,残ったこれらの(罪深い)者たちを(翌)朝滅ぼすためである。
وَجَاءَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ ( 67 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 67
町の住民たちは,(若者のニュースを聞いて)喜びに駆りたてられてやって来た。
قَالَ إِنَّ هَٰؤُلَاءِ ضَيْفِي فَلَا تَفْضَحُونِ ( 68 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 68
かれ(ルート)は言った。「この方がたは,わたしの賓客です。わたしを恥さらしにしないでください。
وَاتَّقُوا اللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ ( 69 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 69
アッラーを畏れ,わたしに恥をかかせないでください。」
قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ ( 70 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 70
かれらは言った。「わたしたちは,外国の者(を泊めること)を,あなたに禁じなかったか」
قَالَ هَٰؤُلَاءِ بَنَاتِي إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَ ( 71 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 71
かれは言った。「もしあなたがたが行おうとするなら,ここにわたしの娘たちがいます。」
لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِي سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ ( 72 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 72
(預言者よ)あなたの生命にかけて(誓う)。本当にかれらは心を乱して,当てもなくさ迷う者である。
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ ( 73 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 73
それで一声(懲罰)が,日の出にかれらを襲った。
فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ ( 74 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 74
われはその(町を)上を下にして転覆し,焼いた泥の石をかれらの上に降らせた。
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ ( 75 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 75
本当にこの中には知性ある者への,種々の印がある。
وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقِيمٍ ( 76 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 76
その(町の跡)は,大道に沿ってなお存在する。
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ ( 77 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 77
本当にこの中には信仰する者への一つの印がある。
وَإِن كَانَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ لَظَالِمِينَ ( 78 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 78
また森の仲間も不義を行う者であった。
فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ ( 79 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 79
そこでわれはそれに報復した。本当にこの2つ(の跡)は大道に沿って,(今)明らか(に見られるの)である。
وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَابُ الْحِجْرِ الْمُرْسَلِينَ ( 80 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 80
ヒジュルの仲間も使徒たちを嘘つきとして拒否した。
وَآتَيْنَاهُمْ آيَاتِنَا فَكَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ ( 81 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 81
われはかれらにわが種々の印を下したが,かれらはそれらを避け(て無視し)た。
وَكَانُوا يَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا آمِنِينَ ( 82 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 82
かれらは(岩)山に家を彫り込み,安全であると考えていた。
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ ( 83 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 83
それである朝,一声(懲罰)が,かれらを襲って,
فَمَا أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ ( 84 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 84
かれらが(特別の知識と技術で)築き営んでいたことは,かれらにとって何も役立たなかった。
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ ۗ وَإِنَّ السَّاعَةَ لَآتِيَةٌ ۖ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيلَ ( 85 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 85
われは天と地,そしてその間にある凡てのものを,只真理に基いて創造した。(審判の)時は本当に来ているのだ。だからあなたは情け深く寛容に(人びとの過失や欠点を)赦してやるがいい。
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ ( 86 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 86
本当にあなたの主は,万有を創造した全知の御方であられる。
وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِّنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنَ الْعَظِيمَ ( 87 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 87
われは絶えず繰り返されるべき7つ(の節)と,偉大なクルアーンをあなたに授けた。
لَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّنْهُمْ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ ( 88 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 88
あの者たちの何人かにわれが授けた楽しみに対して羨ましそうにしてはならない。そしてそれに心を痛めてはならない。それよりあなたの翼を低く(して優しく)しなさい。
وَقُلْ إِنِّي أَنَا النَّذِيرُ الْمُبِينُ ( 89 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 89
そして言ってやるがいい。「本当にわたしは公明な警告者である。」
كَمَا أَنزَلْنَا عَلَى الْمُقْتَسِمِينَ ( 90 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 90
(啓示を勝手に)分割した者に対しても,われは啓示しておいた。
الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ ( 91 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 91
すなわちクルアーンを(かれらの都合のよいように)断片にした者たちにも。
فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ ( 92 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 92
それで,あなたの主に誓て,われは必ずかれら凡てを尋問するであろう。
عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ ( 93 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 93
かれらが行った凡てのことに就いて。
فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ ( 94 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 94
だからあなたが命じられたことを宣揚しなさい。そして多神教徒から遠ざかれ。
إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ ( 95 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 95
本当にわれは,嘲笑する者に対し,あなたを十分に守ってやる。
الَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ( 96 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 96
かれらは,アッラーに外の神を配するが,間もなく知るであろう。
وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ ( 97 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 97
われはかれらの口にすることで,あなたの胸が締めつけられるのを知っている。
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ السَّاجِدِينَ ( 98 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 98
だから,あなたの主を讃えて唱念し,サジダして,
وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ ( 99 ) Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 99
定めの時が訪れるまで,あなたの主に仕えなさい。
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email

Select language

Select surah