Polski - Surah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) | المكتبة الإسلامية صدقة جارية عن المغفور لهم بإذن الله أحمد سليمان البراك وزوجته وابنائه سليمان ومحمد ويونس وابنته إيمان

,,

اللهم اجعل هذا العمل نافعاً لصاحبه يوم القيامة

ولمن ساهم وساعد بنشره

,,

Surah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks )

Select reciter

Polski

Surah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya count 182
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email
وَالصَّافَّاتِ صَفًّا ( 1 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 1
Na tych, którzy stoją w szeregach,
فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا ( 2 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 2
I tych, którzy odpędzają gwałtownie,
فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا ( 3 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 3
I tych, którzy recytują napomnienie!
إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ ( 4 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 4
Zaprawdę, wasz Bóg jest Jeden!
رَّبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ ( 5 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 5
Pan niebios i ziemi, i tego, co jest między nimi, i Pan wschodów!
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ ( 6 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 6
Oto ozdobiliśmy najniższe niebo ozdobą z gwiazd,
وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ ( 7 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 7
Również dla ochrony przed wszelkim szatanem buntownikiem.
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ ( 8 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 8
Oni nie mogą przysłuchiwać się najwyższej radzie; rażeni ze wszystkich stron,
دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ ( 9 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 9
Są odpędzani; i dla nich będzie kara nieustanna;
إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ ( 10 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 10
Chyba że któryś z nich uchwyci jakiś fragment, lecz wtedy idzie w ślad za nim płomień przenikający.
فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ ( 11 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 11
Zapytaj więc ich: Czy oni są silniejsi w budowie fizycznej od innych, których stworzyliśmy? My przecież stworzyliśmy ich z lepkiej gliny.
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ ( 12 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 12
Tak ty się dziwisz, a oni się wyśmiewają!
وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ ( 13 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 13
I kiedy im się przypomina, oni sobie nie przypominają,
وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ ( 14 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 14
A kiedy widzą znak, to się wyśmiewają;
وَقَالُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ ( 15 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 15
I mówią: "To są czary oczywiste!
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ( 16 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 16
Czyż kiedy pomrzemy i kiedy się staniemy prochem i kośćmi, czyż naprawdę zostaniemy wskrzeszeni,
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ ( 17 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 17
My i nasi praojcowie?"
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ ( 18 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 18
Powiedz: "Tak! I będziecie pokorni!"
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ ( 19 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 19
I będzie tylko jeden krzyk, i wtedy zobaczą,
وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ الدِّينِ ( 20 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 20
I powiedzą: "Biada nam! To jest Dzień Sądu!"
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ ( 21 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 21
To jest Dzień Rozstrzygnięcia, który uznaliście za kłamstwo!
احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ ( 22 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 22
Zbierzcie tych, którzy byli niesprawiedliwi, i ich żony, i to, co oni czcili
مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ ( 23 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 23
Poza Bogiem, i poprowadźcie ich ku drodze do piekła!
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ ( 24 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 24
Zatrzymajcie ich, bo będą zapytani:
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ ( 25 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 25
"Cóż z wami? Nie pomagacie sobie wzajemnie?"
بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ ( 26 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 26
Przeciwnie! Oni dzisiaj są całkowicie poddani.
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ ( 27 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 27
Zbliżają się do siebie i pytają jeden drugiego.
قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ ( 28 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 28
Oni mówią: "Wy przecież przychodziliście do nas z prawej strony. "
قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ ( 29 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 29
Ci powiedzą: "Nie, przeciwnie, wy nie byliście wierzącymi
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ ( 30 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 30
I my nie mieliśmy nad wami żadnej władzy; byliście ludem buntowników.
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ ( 31 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 31
Sprawdziło się na nas słowo naszego Pana, - my, z pewnością, zakosztujemy!
فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ ( 32 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 32
My więc zaprowadziliśmy was na bezdroża, bo sami byliśmy błądzącymi.
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ ( 33 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 33
I oto oni, tego Dnia, będą współuczestnikami w karze.
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ ( 34 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 34
Oto w ten sposób postępujemy z grzesznikami!
إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ ( 35 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 35
Zaprawdę, kiedy im mówiono: "Nie ma boga, jak tylko Bóg!" - oni wbijali się w pychę.
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ ( 36 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 36
Mówili: "Czyż porzucimy naszych bogów dla jakiegoś opętanego poety?"
بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ ( 37 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 37
Wcale nie! On przyszedł z prawdą i potwierdził prawdziwość posłańców.
إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ ( 38 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 38
Wy na pewno zakosztujecie kary bolesnej!
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ( 39 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 39
Będzie wam zapłacone tylko za to, co czyniliście.
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ( 40 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 40
Z wyjątkiem sług Boga, szczerze oddanych.
أُولَٰئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ ( 41 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 41
Dla nich będzie zaopatrzenie znane:
فَوَاكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ ( 42 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 42
Owoce; i będą uhonorowani
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ ( 43 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 43
W Ogrodach szczęśliwości,
عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ ( 44 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 44
Spoczywając na łożach, zwróceni twarzami ku sobie.
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ ( 45 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 45
Będą wokół nich krążyć z pucharem napoju ze źródła
بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ ( 46 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 46
Czystego - rozkoszy dla pijących.
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ ( 47 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 47
Nie powoduje on zamroczenia ani nie doznają od niego znużenia.
وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ ( 48 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 48
I przy nich będą dziewice skromnie patrzące, o dużych oczach,
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ ( 49 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 49
Podobne do pereł ukrytych.
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ ( 50 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 50
Będą podchodzić jedni do drugich, zadając sobie wzajemnie pytania.
قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ ( 51 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 51
Jeden z nich powie: "Miałem towarzysza, który mówił:
يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ ( 52 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 52
Czy ty jesteś spośród tych, którzy przyjmują prawdę?
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ ( 53 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 53
Czy kiedy pomrzemy i kiedy staniemy się prochem i kośćmi, to czy będziemy sądzeni"
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ ( 54 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 54
I powie: "Czy zechcecie popatrzyć w dół?"
فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ ( 55 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 55
Wtedy on przyjrzy się i zobaczy swego towarzysza w środku piekła.
قَالَ تَاللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ ( 56 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 56
I powie: "Na Boga! Ty mnie omal nie zgubiłeś.
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ ( 57 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 57
Gdyby nie dobroć mojego Pana, to na pewno byłbym wśród skazanych.
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ ( 58 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 58
Czyż my nie pomarliśmy
إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ ( 59 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 59
Naszą pierwszą śmiercią i nie spotkała nas kara?"
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ( 60 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 60
Zaprawdę, to jest ogromne osiągnięcie!
لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ ( 61 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 61
Dla czegoś podobnego niech pracują pracujący.
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ ( 62 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 62
Czyż to jest lepsze jako ugoszczenie, czy też drzewo Az-Zakkum?
إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِّلظَّالِمِينَ ( 63 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 63
Oto My umieściliśmy je jako próbę dla sprawiedliwych.
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ ( 64 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 64
To jest bowiem drzewo, które wyrasta z dna piekła.
طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ ( 65 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 65
Jego owoce są jak głowy szatanów.
فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ ( 66 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 66
Oni będą z niego jedli i będą napełniali swoje brzuchy.
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ ( 67 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 67
Potem otrzymają do picia mieszaninę z wrzącej wody.
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ ( 68 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 68
Potem, zaprawdę, nastąpi ich powrót do piekła.
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ ( 69 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 69
Oni znaleźli swoich ojców, którzy zabłądzili;
فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ ( 70 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 70
I poszli szybko ich śladami.
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ ( 71 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 71
A przed nimi zabłądziła większość dawnych przodków.
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ ( 72 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 72
A przecież posyłaliśmy do nich ostrzegających.
فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ ( 73 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 73
I popatrz, jaki był ostateczny koniec tych ostrzeganych;
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ( 74 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 74
Z wyjątkiem szczerych sług Boga!
وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ ( 75 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 75
Wzywał Nas Noe. - Jakże wspaniali są ci, którzy dali posłuch! -
وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ ( 76 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 76
I uratowaliśmy go i jego rodzinę od strasznego nieszczęścia.
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ ( 77 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 77
I uczyniliśmy, iż jego potomstwo przetrwało.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ ( 78 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 78
I uwieczniliśmy go wśród potomnych:
سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ ( 79 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 79
"Pokój Noemu wśród światów!"
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ( 80 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 80
Tak My wynagradzamy czyniących dobro.
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ( 81 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 81
On jest przecież wśród Naszych sług wierzących!
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ ( 82 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 82
Potem potopiliśmy innych.
وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ ( 83 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 83
Zaprawdę, wśród jego zwolenników był Abraham.
إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ ( 84 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 84
Kiedy on przyszedł do swego Pana, z czystym sercem,
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ ( 85 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 85
Powiedział do swojego ojca i do swego ludu: "Co wy czcicie?
أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ ( 86 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 86
Czy zmyślonego kłamstwa, boga poza Bogiem, szukacie?
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ ( 87 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 87
A cóż myślicie o Panu światów?"
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ ( 88 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 88
Wtedy popatrzył on uważnie na gwiazdy
فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ ( 89 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 89
I powiedział: "Zaprawdę, jestem chory!"
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ ( 90 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 90
I oni odwrócili się do niego plecami.
فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ ( 91 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 91
Wtedy on skierował się ukradkiem do ich bogów i powiedział:
مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ ( 92 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 92
Dlaczego wy nie jecie? Dlaczego wcale nie mówicie?"
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ ( 93 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 93
I on zwrócił się ku nim, uderzając ich prawą ręką.
فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ ( 94 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 94
Wtedy zbliżyli się do niego pospiesznie.
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ ( 95 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 95
On powiedział: "Czy wy czcicie to, co wykuliście?
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ ( 96 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 96
A Bóg stworzył was i to, co wy tworzycie."
قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ ( 97 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 97
Oni powiedzieli: "Zbudujcie jemu budowlę i wrzućcie go w ogień palący!"
فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ ( 98 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 98
I oni uknuli na niego podstęp, lecz My sprawiliśmy, iż oni znaleźli się na dole.
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ ( 99 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 99
I on powiedział: "Oto ja idę do mego Pana, On mnie poprowadzi drogą prostą.
رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ ( 100 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 100
Panie Mój! Obdarz mnie kimś sprawiedliwym!"
فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ ( 101 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 101
I obwieściliśmy mu radosną wieść: chłopca wspaniałomyślnego.
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِن شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ ( 102 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 102
A kiedy ten doszedł już do wieku, kiedy mógł razem z nim się trudzić, on powiedział: "Synu mój! Oto widziałem siebie we śnie, zabijającego ciebie na ofiarę. Rozważ więc, co o tym myślisz?" Powiedział: "O mój ojcze! Czyń, co ci nakazano! Ty mnie znajdziesz cierpliwym, jeśli tak zechce Bóg!"
فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ ( 103 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 103
A kiedy obaj poddali się całkowicie i kiedy on rzucił go twarzą na ziemię,
وَنَادَيْنَاهُ أَن يَا إِبْرَاهِيمُ ( 104 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 104
Zawołaliśmy do niego: Abrahamie!
قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ( 105 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 105
Widzenie senne wziąłeś za prawdę. W ten sposób nagradzamy czyniących dobro.
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ ( 106 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 106
Zaprawdę, to jest doświadczenie oczywiste!"
وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ ( 107 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 107
I okupiliśmy go wielką ofiarą.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ ( 108 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 108
I uwieczniliśmy go wśród potomnych:
سَلَامٌ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ ( 109 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 109
"Pokój Abrahamowi!"
كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ( 110 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 110
W ten sposób nagradzamy tych, którzy czynią dobro!
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ( 111 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 111
On jest, zaprawdę, wśród Naszych wiernych sług!
وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ ( 112 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 112
I obwieściliśmy mu radosną wieść: Izaaka, proroka spośród sprawiedliwych.
وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِينٌ ( 113 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 113
I pobłogosławiliśmy jemu i Izaakowi. A spośród jego potomstwa niektórzy czynią dobro, a inni czynią zło sobie samym, w sposób oczywisty.
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ ( 114 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 114
I już okazaliśmy dobroć Mojżeszowi i Aaronowi.
وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ ( 115 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 115
Wybawiliśmy ich obydwu, i ich lud, od ogromnego nieszczęścia.
وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ ( 116 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 116
Pomogliśmy im i oni zostali zwycięzcami.
وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ ( 117 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 117
I daliśmy im Księgę jasną;
وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ ( 118 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 118
I poprowadziliśmy ich drogą prostą.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ ( 119 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 119
I uwieczniliśmy ich wśród potomnych:
سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ ( 120 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 120
"Pokój Mojżeszowi i Aaronowi!"
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ( 121 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 121
Tak My wynagradzamy czyniących dobro!
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ( 122 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 122
Oni obydwaj należą do Naszych sług wierzących.
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ ( 123 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 123
I Eliasz, zaprawdę, był jednym z posłańców!
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ ( 124 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 124
Oto powiedział on do swego ludu:
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ ( 125 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 125
"Czyż nie będziecie bogobojni? Czyż będziecie wzywać Balla, a pozostawicie najlepszego ze stwórców,
اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ ( 126 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 126
Boga, Pana waszego i Pana waszych praojców?"
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ( 127 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 127
Lecz oni uznali go za kłamcę i na pewno będą skazani,
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ( 128 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 128
Z wyjątkiem szczerych sług Boga.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ ( 129 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 129
I uwieczniliśmy go wśród późniejszych pokoleń.
سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ يَاسِينَ ( 130 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 130
Pokój Eliaszowi!
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ( 131 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 131
W ten sposób nagradzamy tych, którzy czynią dobro.
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ( 132 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 132
On jest wśród Naszych sług wierzących.
وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِينَ ( 133 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 133
I, zaprawdę, Lot był jednym z posłańców!
إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ ( 134 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 134
Oto uratowaliśmy jego i jego rodzinę, wszystkich razem,
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ ( 135 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 135
Z wyjątkiem starej kobiety, będącej wśród pozostających w tyle.
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ ( 136 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 136
Potem wytraciliśmy innych.
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ ( 137 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 137
I oto wy przechodzicie mimo nich rankiem
وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ( 138 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 138
I nocą. Czyż wy nie rozumiecie?
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ ( 139 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 139
I, zaprawdę, Jonasz był jednym z posłańców!
إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ ( 140 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 140
Oto uciekł on na statek załadowany.
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ ( 141 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 141
I rzucał losy, i znalazł się między przegrywającymi.
فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ ( 142 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 142
I połknęła go ryba, kiedy zasłużył na naganę.
فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ ( 143 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 143
I gdyby nie był między wysławiającymi,
لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ ( 144 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 144
To z pewnością pozostałby w jej brzuchu aż do Dnia, kiedy ludzie będą wskrzeszeni.
فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ ( 145 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 145
Potem rzuciliśmy go na pustkowie i był chory.
وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ ( 146 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 146
I spowodowaliśmy, iż wyrosło nad nim drzewo z dyniowatych - jaktin.
وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ ( 147 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 147
Wtedy wysłaliśmy go do stu tysięcy albo jeszcze więcej.
فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ ( 148 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 148
0ni uwierzyli. Pozwoliliśmy im więc używać do pewnego czasu.
فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ ( 149 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 149
Zapytaj ich: "Czy twój Pan ma córki, a oni posiadają synów?
أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ ( 150 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 150
Czyż My stworzyliśmy aniołów jako istoty żeńskie i oni mogą to poświadczyć?"
أَلَا إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ ( 151 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 151
Czyż oni w swoim oszczerstwie pójdą tak daleko, że będą mówili:
وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ ( 152 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 152
"Bóg zrodził"? Zaprawdę, oni są kłamcami!
أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ ( 153 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 153
Czy On wybrał córki ponad synami?
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ ( 154 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 154
Cóż z wami? Jak wy sądzicie?
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ( 155 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 155
Czy się nie opamiętacie?
أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُّبِينٌ ( 156 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 156
Albo czy macie władzę oczywistą?
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ( 157 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 157
Przynieście więc waszą Księgę, jeśli jesteście prawdomówni!
وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ( 158 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 158
Oni ustanowili między Nim a dżinami jakieś pokrewieństwo. A przecież dżiny wiedzą, że oni będą zganieni
سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ ( 159 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 159
- Chwała niech będzie Bogu, który jest ponad to, co oni opisują! -
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ( 160 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 160
Oprócz szczerych sług Boga!
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ ( 161 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 161
Zaprawdę, wy i to, co czcicie,
مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ ( 162 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 162
Potraficie skusić przeciw Niemu
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ ( 163 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 163
Jedynie tych, którzy się będą palić w ogniu piekielnym.
وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ ( 164 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 164
I nie ma wśród nas nikogo, kto by nie miał oznaczonego miejsca.
وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ ( 165 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 165
My stoimy w szeregach
وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ ( 166 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 166
I głosimy chwałę!
وَإِن كَانُوا لَيَقُولُونَ ( 167 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 167
I zaprawdę niewierni mówili:
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ الْأَوَّلِينَ ( 168 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 168
"Gdybyśmy mieli napomnienie od przodków,
لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ( 169 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 169
To na pewno bylibyśmy szczerymi sługami Boga!"
فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ( 170 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 170
Lecz oni nie uwierzyli w Niego. I niebawem się dowiedzą.
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ ( 171 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 171
Nasze słowo zostało dane wcześniej Naszym sługom posłańcom.
إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ ( 172 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 172
Oni z pewnością zostaną wspomożeni.
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ ( 173 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 173
Zaprawdę, Nasze zastępy będą zwycięskie!
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ ( 174 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 174
Odwróć się więc od nich na pewien czas
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ( 175 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 175
I przyglądaj się im; oni niebawem zobaczą!
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ ( 176 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 176
Czyżby chcieli przyśpieszyć Naszą karę?
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ ( 177 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 177
Kiedy ona znajdzie się już na ich podwórzu, to nieszczęsny będzie ranek dla tych, którzy byli ostrzegani!
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ ( 178 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 178
Odwróć się więc od nich na pewien czas
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ( 179 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 179
I przyglądaj się im; oni niebawem zobaczą!
سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ ( 180 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 180
Chwała niech będzie twojemu Panu, Panu potęgi, który jest ponad to, co oni opisują!
وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ ( 181 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 181
I pokój posłańcom!
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ( 182 ) As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Aya 182
I chwała Bogu, Panu światów!
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email

Select language

Select surah