Sindhi - Surah النجم | المكتبة الالكترونية لك ولفقيدك صدقة جارية عن المغفور لها بإذن الله جدتي قمره

,,

اللهم اجعل هذا العمل نافعاً لصاحبه يوم القيامة

ولمن ساهم وساعد بنشره

,,

Surah النجم

Select reciter

Sindhi

Surah النجم - Aya count 62
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email
وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ ( 1 ) النجم - Aya 1
ستاري جو قسم آھي جڏھن لھي.
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ ( 2 ) النجم - Aya 2
ته اوھان جو (ھي) سنگتي (محمّد) نڪي ڀُلو ۽ نڪي بي راھو ھليو.
وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ ( 3 ) النجم - Aya 3
۽ نڪي (نفس جي) سَڌ کان ڳالھائيندو آھي.
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ ( 4 ) النجم - Aya 4
ھيُ قرآن رڳو وحي آھي جو موڪليو ويندو آھي.
عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ ( 5 ) النجم - Aya 5
اُن کي ڏاڍي سگھ واري سيکاريو آھي.
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ ( 6 ) النجم - Aya 6
جو زور وارو آھي، پوءِ اُھو سِڌو بيٺو.
وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ ( 7 ) النجم - Aya 7
۽ اُھو (آسمان جي) مٿاھين ڪناري تي ھو.
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ ( 8 ) النجم - Aya 8
وري ويجھو ٿيو پوءِ ھيٺ لٿو.
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ ( 9 ) النجم - Aya 9
پوءِ ٻن ڪمانن جيتري وِٿي ھئي يا (اُن کان به) تمام ويجھو ھو.
فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ ( 10 ) النجم - Aya 10
پوءِ الله جي ٻانھي ڏانھن پيغام پھچايائين جيڪي پھچايائين.
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ ( 11 ) النجم - Aya 11
جيڪي (پيغمبر جي) دل ڏٺو سو اُن ڪوڙ نه ڄاتو.
أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ ( 12 ) النجم - Aya 12
جيڪي (پيغمبر) ڏسندو آھي تنھن ۾ اُن سان جھڳڙو ڇو ڪندا آھيو؟
وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ ( 13 ) النجم - Aya 13
۽ بيشڪ اُنھيءَ (ملائڪ) کي (انھيءَ مھل) ٻيو ڀيرو (سندس اصلي صورت ۾) ڏٺو ھوائين.
عِندَ سِدْرَةِ الْمُنتَهَىٰ ( 14 ) النجم - Aya 14
سِدۡرَةُ الۡمُنۡتَھىٰ وٽ.
عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ ( 15 ) النجم - Aya 15
اُن وٽ رھڻ جو بھشت آھي.
إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ ( 16 ) النجم - Aya 16
جنھن مھل سِدرة کي انھيءَ ٿي ڍڪيو جنھن ڍڪيو ٿي.
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ ( 17 ) النجم - Aya 17
(پيغمبر جي اک) نڪي لڙي ۽ نڪي حد کان لنگھي.
لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ ( 18 ) النجم - Aya 18
بيشڪ ڪي وڏيون نشانيون پنھنجي پالڻھار جون ڏٺائين.
أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ ( 19 ) النجم - Aya 19
لات ۽ عُزّىٰ کي ڏٺو اَٿوَ ڇا؟
وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ ( 20 ) النجم - Aya 20
۽ پوئين ٽين منات کي به؟
أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَىٰ ( 21 ) النجم - Aya 21
ڇا اوھان لاءِ پٽ آھن ۽ الله لاءِ ڌيئرون.
تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ ( 22 ) النجم - Aya 22
اِھو ورھاڱو اُنھيءَ مھل بي انصافيءَ وارو آھي.
إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَىٰ ( 23 ) النجم - Aya 23
اھي (سڀ) رڳا نالا آھن جي اوھان پاڻ ۽ اوھان جي پِين ڏاڏن مُقرّر ڪيا آھن الله اُن (جي ثابتيءَ) جو ڪو دليل نازل نه ڪيو آھي، (ھيُ) رڳو گمان تي ھلندا آھن ۽ جيڪي (سندن) جيءَ سَڌ ڪندا آھن (تنھن تي به)، ۽ بيشڪ سندن پالڻھار کان وٽن ھدايت آئي آھي.
أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّىٰ ( 24 ) النجم - Aya 24
ماڻھو جيڪا سڌ ڪندو آھي سا کيس ملندي ڇا؟
فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ ( 25 ) النجم - Aya 25
پوءِ ھو جَڳ ۽ ھيُ جَڳ الله جو آھي.
وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ ( 26 ) النجم - Aya 26
۽ آسمانن ۾ ڪيترائي ملائڪ آھن جن جي پارت ذري جيترو به نفعو نه ڪندي پر الله جي موڪل ڏيڻ کانپوءِ جنھن لاءِ گھري ۽ راضي ٿئي.
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَىٰ ( 27 ) النجم - Aya 27
بيشڪ جيڪي آخرت کي نه مڃيندا آھن سي ملائڪن تي ڌيئرن جا نالا رکندا آھن.
وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا ( 28 ) النجم - Aya 28
۽ کين ان (ڳالھ) جي ڪا خبر نه آھي، رُڳو گمان تي ھلندا آھن، ۽ بيشڪ گمان حقيقت جي سڃاڻڻ ۾ ڪجھ به نفعو نه ڏيندو آھي.
فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا ( 29 ) النجم - Aya 29
پوءِ (اي پيغمبر) انھيءَ کان منھن موڙ جنھن اسان جي ياد ڪرڻ کان مُنھن ڦيرايو ۽ دنيا جي حياتيءَ کانسواءِ (ٻيو) ڪي نه گھريائين.
ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ ( 30 ) النجم - Aya 30
اھا سندن علم جي پڄاڻي آھي، بيشڪ تنھنجو پالڻھار اُنھيءَ کي چڱيءَ طرح ڄاڻندڙ آھي جيڪو سندس واٽ کان ڀُلو ۽ جيڪو سڌي رستي ھليو تنھنکي (به) اُھو چڱي طرح ڄاڻندڙ آھي.
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى ( 31 ) النجم - Aya 31
۽ جيڪي آسمانن ۾ آھي ۽ جيڪي زمين ۾ آھي سو الله جو آھي ته جن بڇڙا ڪم ڪيا تن کي انھن ڪمن جي ڪري نيٺ سزا ڏئي ۽ جن چڱايون ڪيون تن کي ڀلائيءَ جو بدلو ڏئي.
الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ ( 32 ) النجم - Aya 32
جيڪي ننڍن گناھن کانسواءِ وڏن گناھن ۽ بي حيائيءَ کان پاڻ کي بچائيندا آھن، بيشڪ تنھنجو پالڻھار (اُنھن لاءِ) وڏي بخشش وارو آھي، اُھو اوھان کي وڌيڪ ڄاڻندڙ آھي جڏھن اوھان کي زمين مان پيدا ڪيائين ۽ جڏھن اوھين پنھنجي مائن جي پيٽن ۾ ٻار ھئؤ، تنھنڪري اوھين پاڻ کي نه ساراھيو، الله انھيءَ کي چڱي طرح ڄاڻندڙ آھي جيڪو پرھيزگار ٿيو.
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ ( 33 ) النجم - Aya 33
(اي پيغمبر) ڇا پوءِ ڏٺو اٿئي انھي کي جيڪو ڦريو.
وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ ( 34 ) النجم - Aya 34
۽ ٿورو (مال) ڏنائين ۽ سخت دل ٿيو.
أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ ( 35 ) النجم - Aya 35
وٽس ڳجھ جي خبر آھي ڇا جو ڄڻڪ اُھو (سڀ ڪجھ) اکين سان ڏسندو آھي.
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ ( 36 ) النجم - Aya 36
اُنھيءَ جي خبر کيس نه ڏني وئي ڇا جيڪي موسىٰ جي صحيفن ۾ (لکيل) آھي.
وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ ( 37 ) النجم - Aya 37
۽ (جيڪي) ابراھيم (جي صحيفن ۾ آھي) جنھن (الله جي حَقن کي) پورو ڪيو.
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ( 38 ) النجم - Aya 38
(ھيُ حُڪم) ته ڪو بار کڻندڙ ڪنھن ٻئي (جي گناھ) جو بار نه کڻندو.
وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ ( 39 ) النجم - Aya 39
۽ ته ماڻھوءَ کي رڳو اُھائي (ڪمائي) ملندي جيڪا ڪيائين.
وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ ( 40 ) النجم - Aya 40
۽ ته سندس ڪمائي جلد ڏٺي ويندي.
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ ( 41 ) النجم - Aya 41
وري کيس تمام پورو بدلو (انھي ڪمائي موجب) ڏنو ويندو.
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنتَهَىٰ ( 42 ) النجم - Aya 42
۽ ته تنھنجي پالڻھار ڏانھن موٽڻ آھي.
وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ ( 43 ) النجم - Aya 43
۽ ته اُن کلايو ۽ رئاريو.
وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا ( 44 ) النجم - Aya 44
۽ ته اُن ماريو ۽ جياريو.
وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ ( 45 ) النجم - Aya 45
۽ ته اُن (الله) نر ۽ مادي جوڙو جوڙو بڻايو.
مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ ( 46 ) النجم - Aya 46
منيءَ جي ھڪ ڦڙي مان جڏھن (ڳڀيرڻ ۾) ھاريو وڃي.
وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ ( 47 ) النجم - Aya 47
۽ ته اُن تي اُھو ٻيو (ڀيرو) پيدا ڪرڻ لازم آھي.
وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ ( 48 ) النجم - Aya 48
۽ ته اُن آسودو ڪيو ۽ موڙي ڏنائين.
وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ ( 49 ) النجم - Aya 49
۽ ته اُھو ئي شِعۡرىٰ تاري جو پالڻھار آھي.
وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ ( 50 ) النجم - Aya 50
۽ ته اُن پھرين عاد کي ناس ڪيو.
وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ ( 51 ) النجم - Aya 51
۽ ثمود کي (به) پوءِ انھن مان (ڪنھين کي) باقي نه ڇڏيائين.
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ ( 52 ) النجم - Aya 52
۽ اُن کان اڳ نُوح جي قوم کي به ھلاڪ ڪيائين، ڇوته اُھي ڏاڍا ظالم ۽ تمام حد کان لنگھيل ھوا.
وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ ( 53 ) النجم - Aya 53
۽ (شھر) اونڌي ڪيل کي ھيٺ اُڇليائين.
فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ ( 54 ) النجم - Aya 54
پوءِ اُن کي ڍڪيو جنھن ڍڪيو.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ ( 55 ) النجم - Aya 55
پوءِ اي ماڻھو پنھنجي پالڻھار جي نعمتن مان ڪھڙيءَ ۾ شڪ ٿو ڪرين.
هَٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ ( 56 ) النجم - Aya 56
ھي (پيغمبر) اڳين ڊيڄاريندڙن (جي جنس) مان (ھڪ) ڊيڄاريندڙ آھي.
أَزِفَتِ الْآزِفَةُ ( 57 ) النجم - Aya 57
ويجھي اچڻ واري (قيامت) ويجھي آھي.
لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ ( 58 ) النجم - Aya 58
اُن کي الله کانسواءِ ڪو ظاھر ڪرڻ وارو ڪونھي.
أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ ( 59 ) النجم - Aya 59
ھن ڳالھ کان تعجب ڪندا آھيو ڇا؟
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ ( 60 ) النجم - Aya 60
۽ کلندا آھيو ۽ نه رئندا آھيو.
وَأَنتُمْ سَامِدُونَ ( 61 ) النجم - Aya 61
۽ اوھين راند ڪندڙ آھيو.
فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩ ( 62 ) النجم - Aya 62
پوءِ الله کي سجدو ڪريو ۽ عبادت ڪريو.
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email

Select language

Select surah