中文 - Surah 星宿章 | المكتبة الإسلامية صدقة جارية عن المغفور لهم بإذن الله أحمد سليمان البراك وزوجته وابنائه سليمان ومحمد ويونس وابنته إيمان

,,

اللهم اجعل هذا العمل نافعاً لصاحبه يوم القيامة

ولمن ساهم وساعد بنشره

,,

Surah 星宿章

中文

Surah 星宿章 - Aya count 62
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email
وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ ( 1 ) 星宿章 - Aya 1
以沒落時的星宿盟誓,
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ ( 2 ) 星宿章 - Aya 2
你們的朋友,既不迷誤,又未迷信,
وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ ( 3 ) 星宿章 - Aya 3
也未隨私欲而言。
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ ( 4 ) 星宿章 - Aya 4
這只是他所受的啟示,
عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ ( 5 ) 星宿章 - Aya 5
教授他的,是那強健的、
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ ( 6 ) 星宿章 - Aya 6
有力的,故他達到全美。
وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ ( 7 ) 星宿章 - Aya 7
他在東方的最高處,
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ ( 8 ) 星宿章 - Aya 8
然後他漸漸接近而降低,
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ ( 9 ) 星宿章 - Aya 9
他相距兩張弓的長度,或更近一些。
فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ ( 10 ) 星宿章 - Aya 10
他把他所應啟示的啟示他的僕人,
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ ( 11 ) 星宿章 - Aya 11
他的心沒有否認他所見的。
أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ ( 12 ) 星宿章 - Aya 12
難道你們要為他所見的而與他爭論嗎?
وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ ( 13 ) 星宿章 - Aya 13
他確已見他二次下降,
عِندَ سِدْرَةِ الْمُنتَهَىٰ ( 14 ) 星宿章 - Aya 14
在極境的酸棗樹旁,
عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ ( 15 ) 星宿章 - Aya 15
那裡有歸宿的樂園。
إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ ( 16 ) 星宿章 - Aya 16
當酸棗樹蒙上一層東西的時候,
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ ( 17 ) 星宿章 - Aya 17
眼未邪視,也未過分;
لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ ( 18 ) 星宿章 - Aya 18
他確已看見他的主的一部分最大的跡象。
أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ ( 19 ) 星宿章 - Aya 19
他們告訴我吧!拉特和歐薩,
وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ ( 20 ) 星宿章 - Aya 20
以及排行第三,也是最次的默那,怎麼是真主的女兒呢?
أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَىٰ ( 21 ) 星宿章 - Aya 21
難道男孩歸你們,女孩卻歸真主嗎?
تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ ( 22 ) 星宿章 - Aya 22
然而,這是不公平的分配。
إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَىٰ ( 23 ) 星宿章 - Aya 23
這些偶像只是你們和你們的祖先所定的名稱,真主並未加以証實,他們只是憑猜想和私欲。正道確已從他們的主降臨他們。
أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّىٰ ( 24 ) 星宿章 - Aya 24
難道人希望什麼就有什麼?
فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ ( 25 ) 星宿章 - Aya 25
後世和今世,都是真主的。
وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ ( 26 ) 星宿章 - Aya 26
天上的許多天神,他們的說情,毫無裨益,除非在真主許可他們為他所意欲和所喜悅者說情之後,
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَىٰ ( 27 ) 星宿章 - Aya 27
不信後世的人們,的確以女性的名稱稱呼天神們。
وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا ( 28 ) 星宿章 - Aya 28
他們對於那種稱呼,絕無任何知識,他們只憑猜想;而猜想對於真理,確是毫無裨益的。
فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا ( 29 ) 星宿章 - Aya 29
你應當避開那違背我的教誨,且只欲享今世生活者;
ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ ( 30 ) 星宿章 - Aya 30
那是他們的知識程度。你的主,確是全知背離正道者的,也是全知遵循正道者的。
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى ( 31 ) 星宿章 - Aya 31
天地萬物,都是真主的。他創造萬物,以便他依作惡者的行為而報酬他們,並以至善的品級報酬行善者。
الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ ( 32 ) 星宿章 - Aya 32
遠離大罪和醜事,但犯小罪者,你的主確是寬宥的。當他從大地創造你們的時候,當你們是在母腹中的胎兒的時候,他是全知你們的;所以你們不要自稱清白,他是全知敬畏者的。
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ ( 33 ) 星宿章 - Aya 33
你告訴我吧!違背正道,
وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ ( 34 ) 星宿章 - Aya 34
稍稍施捨就慳吝的人,
أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ ( 35 ) 星宿章 - Aya 35
難道他知道幽玄,故認自己的行為為真理嗎?
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ ( 36 ) 星宿章 - Aya 36
難道沒有人告訴過他穆薩的經典,
وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ ( 37 ) 星宿章 - Aya 37
和履行誡命的易卜拉欣的經典中所記載的事情嗎?
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ( 38 ) 星宿章 - Aya 38
一個負罪者,不負別人的罪。
وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ ( 39 ) 星宿章 - Aya 39
各人只得享受自己的勞績;
وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ ( 40 ) 星宿章 - Aya 40
他的勞績,將被看見,
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ ( 41 ) 星宿章 - Aya 41
然後他將受最完全的報酬。
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنتَهَىٰ ( 42 ) 星宿章 - Aya 42
你的主,是眾生的歸宿。
وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ ( 43 ) 星宿章 - Aya 43
他能使人笑,能使人哭;
وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا ( 44 ) 星宿章 - Aya 44
他能使人死,能使人生;
وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ ( 45 ) 星宿章 - Aya 45
他曾創造配偶──男性的與女性的──
مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ ( 46 ) 星宿章 - Aya 46
是以射出的精液;
وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ ( 47 ) 星宿章 - Aya 47
他以再造為自己的責任;
وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ ( 48 ) 星宿章 - Aya 48
他能使人富足,能使人滿意;
وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ ( 49 ) 星宿章 - Aya 49
他是天狼星的主。
وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ ( 50 ) 星宿章 - Aya 50
他毀滅了古時的阿德人,
وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ ( 51 ) 星宿章 - Aya 51
和賽莫德人,而未曾有所遺留;
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ ( 52 ) 星宿章 - Aya 52
以前,他毀滅了努哈的宗族。他們確是更不義的,確是更放蕩的。
وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ ( 53 ) 星宿章 - Aya 53
他使那被顛覆的城市覆亡,
فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ ( 54 ) 星宿章 - Aya 54
故覆蓋的東西曾覆蓋了那城市。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ ( 55 ) 星宿章 - Aya 55
你懷疑你的主的哪一件恩典呢?
هَٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ ( 56 ) 星宿章 - Aya 56
這是古時的那些警告者之中的一個警告者。
أَزِفَتِ الْآزِفَةُ ( 57 ) 星宿章 - Aya 57
臨近的事件,已經臨近了;
لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ ( 58 ) 星宿章 - Aya 58
除真主外,沒有能揭示它的。
أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ ( 59 ) 星宿章 - Aya 59
難道你們為這訓辭而詫異嗎?
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ ( 60 ) 星宿章 - Aya 60
你們怎麼嘲笑而不痛哭呢?
وَأَنتُمْ سَامِدُونَ ( 61 ) 星宿章 - Aya 61
你們是疏忽的。
فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩ ( 62 ) 星宿章 - Aya 62
你們應當為真主而叩頭,應當崇拜他。
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email

Select language

Select surah