Тоҷикӣ - Surah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) | المكتبة الإسلامية صدقة جارية عن المغفور لهم بإذن الله أحمد سليمان البراك وزوجته وابنائه سليمان ومحمد ويونس وابنته إيمان

,,

اللهم اجعل هذا العمل نافعاً لصاحبه يوم القيامة

ولمن ساهم وساعد بنشره

,,

Surah Al-Haaqqah ( The Inevitable )

Select reciter

Тоҷикӣ

Surah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) - Aya count 52
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email
الْحَاقَّةُ ( 1 ) Al-Haaqqah ( The Inevitable ) - Aya 1
Он рӯзи барҳақ!
مَا الْحَاقَّةُ ( 2 ) Al-Haaqqah ( The Inevitable ) - Aya 2
Чист он рӯзи барҳақ?
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ ( 3 ) Al-Haaqqah ( The Inevitable ) - Aya 3
Ва чӣ донӣ, ки он рӯзи барҳақ чист?
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ ( 4 ) Al-Haaqqah ( The Inevitable ) - Aya 4
Қавми Самуду Од рӯзи қиёматро дурӯғ бароварданд.
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ ( 5 ) Al-Haaqqah ( The Inevitable ) - Aya 5
Аммо қавми Самуд ба он бонги сахт ҳалок шуданд.
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ ( 6 ) Al-Haaqqah ( The Inevitable ) - Aya 6
Ва аммо қавми Од бо вазиши боли сар-сяр (сахт) ба ҳалокат расиданд.
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ ( 7 ) Al-Haaqqah ( The Inevitable ) - Aya 7
Он азобро ҳафт шабу ҳашт рӯз пай дар пай бар онон фиристод. Он қавмро чун танаҳои пӯсидаи хурмо медидӣ, ки афтодаанду мурдаанд,.
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ ( 8 ) Al-Haaqqah ( The Inevitable ) - Aya 8
Оё касеро мебинӣ, ки аз онҳо бар ҷой монда бошад?
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ ( 9 ) Al-Haaqqah ( The Inevitable ) - Aya 9
Ва Фиръявну мардуме, ки пеш аз ӯ буданд ва низ мардуми Мӯътафиқа гунаҳкор омаданд,
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً ( 10 ) Al-Haaqqah ( The Inevitable ) - Aya 10
Фиристодаи Парвардигорашонро нофармонӣ карданд ва Худо низ ононро ба сахтӣ фуру гирифт,
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ ( 11 ) Al-Haaqqah ( The Inevitable ) - Aya 11
Чун об туғён кард, шуморо ба киштӣ савор кардем,
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ ( 12 ) Al-Haaqqah ( The Inevitable ) - Aya 12
то онро мояи пандатон гардонем ва гӯшнигаҳдорандаи панд онро фаро гирад.
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ ( 13 ) Al-Haaqqah ( The Inevitable ) - Aya 13
Чун як бор дар сур дамида шавая
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً ( 14 ) Al-Haaqqah ( The Inevitable ) - Aya 14
ва замину кӯҳҳоро баргиранд ва якбора дар ҳам кӯбанд,
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ ( 15 ) Al-Haaqqah ( The Inevitable ) - Aya 15
он рӯз он ҳодиса ба вуқӯъ пайваста бошад
وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ ( 16 ) Al-Haaqqah ( The Inevitable ) - Aya 16
ва осмон, ки дар он рӯз суст шудааст, бишикофад.
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ ( 17 ) Al-Haaqqah ( The Inevitable ) - Aya 17
Ва фариштагон дар атрофи осмон бошанд, Ва дар он рӯз ҳашт тан аз онҳо арши Парвардигоратро бар болои сарашон мебардоранд.
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ ( 18 ) Al-Haaqqah ( The Inevitable ) - Aya 18
Он рӯз шуморо пеш оваранд ва ҳеҷ чизи шумо ниҳон намонад.
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ ( 19 ) Al-Haaqqah ( The Inevitable ) - Aya 19
Аммо ҳар кас, ки номаи аъмолашро ба дасти росташ диҳанд, мегӯяд: «Ном'аи маро бигиреду бихонед.
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ ( 20 ) Al-Haaqqah ( The Inevitable ) - Aya 20
Ман яқин доштам, ки ҳисоби худро хоҳам дид».
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ ( 21 ) Al-Haaqqah ( The Inevitable ) - Aya 21
Пас ӯ дар як зиндагии писандидаву хуш хоҳад буд
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ ( 22 ) Al-Haaqqah ( The Inevitable ) - Aya 22
дар биҳиште олӣ,
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ ( 23 ) Al-Haaqqah ( The Inevitable ) - Aya 23
ки меваҳояш наздикшаванда бошад.
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ ( 24 ) Al-Haaqqah ( The Inevitable ) - Aya 24
Бихӯреду биёшомед, гуворо бод шуморо. Инҳо мукофоти амалҳоест, ки дар айёми гузашта ба ҷой меовардаед!»
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ ( 25 ) Al-Haaqqah ( The Inevitable ) - Aya 25
Аммо он кас, ки номаи аъмолашро ба дасти чапаш диҳанд, мегӯяд: «Эй кош,, номаи маро ба дасти ман намедоданд
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ ( 26 ) Al-Haaqqah ( The Inevitable ) - Aya 26
ва надониста будам, ки ҳисоби ман чист!
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ ( 27 ) Al-Haaqqah ( The Inevitable ) - Aya 27
Эй кош, ҳамон марг мебуду бас!
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ ( 28 ) Al-Haaqqah ( The Inevitable ) - Aya 28
Дороии ман маро фоида набахшид,
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ ( 29 ) Al-Haaqqah ( The Inevitable ) - Aya 29
қудрати ман аз дасти ман бирафт!»
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ ( 30 ) Al-Haaqqah ( The Inevitable ) - Aya 30
«Бигиредаш, занҷираш кунед!
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ ( 31 ) Al-Haaqqah ( The Inevitable ) - Aya 31
Ва ба ҷаҳаннамаш дараред!
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ ( 32 ) Al-Haaqqah ( The Inevitable ) - Aya 32
Ва ӯро бо занҷире ба дарозии ҳафтод зироъ (аз оринҷ то ангушт) бикашед!
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ ( 33 ) Al-Haaqqah ( The Inevitable ) - Aya 33
Зеро ба Худои бузург имон надошт
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ ( 34 ) Al-Haaqqah ( The Inevitable ) - Aya 34
ва ба таъом додан ба мискинон касеро тарғиб намекард.
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ ( 35 ) Al-Haaqqah ( The Inevitable ) - Aya 35
Дар он рӯз дар он ҷо ҳеҷ дӯсте нахоҳад дошт.
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ ( 36 ) Al-Haaqqah ( The Inevitable ) - Aya 36
Таъомаш чизе ғайри чирку хуни аҳли дӯзах нест,
لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ ( 37 ) Al-Haaqqah ( The Inevitable ) - Aya 37
Танҳо хатокорон аз он таъом мехӯранд,
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ ( 38 ) Al-Haaqqah ( The Inevitable ) - Aya 38
Пас савганд ба он чи мебинед
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ ( 39 ) Al-Haaqqah ( The Inevitable ) - Aya 39
ва он чӣ намебинед,
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ ( 40 ) Al-Haaqqah ( The Inevitable ) - Aya 40
ки ин сухани фиристодае бузургвор аст,
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ ( 41 ) Al-Haaqqah ( The Inevitable ) - Aya 41
на сухани шоире. Чӣ андак имон меоварад!
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ ( 42 ) Al-Haaqqah ( The Inevitable ) - Aya 42
Ва низ сухани коҳине (фолбин, ҷодугар) нест. Чӣ андак панд мегиред!
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ ( 43 ) Al-Haaqqah ( The Inevitable ) - Aya 43
Аз ҷониби Парвардигри ҷаҳониён нозил шуда аст.
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ ( 44 ) Al-Haaqqah ( The Inevitable ) - Aya 44
Агар паёмбар баъзе суханонро бофта бар мо мебаст, («аз ҷониби худост» — мегуфт).
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ ( 45 ) Al-Haaqqah ( The Inevitable ) - Aya 45
бо қудрат ӯро фурӯ мегирифтем,
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ ( 46 ) Al-Haaqqah ( The Inevitable ) - Aya 46
сипас раги дилашро пора, мекардем
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ ( 47 ) Al-Haaqqah ( The Inevitable ) - Aya 47
ва ҳеҷ як аз шуморо тавони он набувад, ки монеъ шавад.
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ ( 48 ) Al-Haaqqah ( The Inevitable ) - Aya 48
Ва Қуръон барои парҳезгорон пандест.
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ ( 49 ) Al-Haaqqah ( The Inevitable ) - Aya 49
Мо медонем, ки аз миёни шумо касоне ҳастанд, ки такзиб мекунанд, (дурӯғ мешумуранд).
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ ( 50 ) Al-Haaqqah ( The Inevitable ) - Aya 50
Ва Қуръон кофиронро мояи пушаймонӣ аст.
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ ( 51 ) Al-Haaqqah ( The Inevitable ) - Aya 51
Ва он сухани ҳақ ва яқин аст.
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ ( 52 ) Al-Haaqqah ( The Inevitable ) - Aya 52
Пас ба номи Парвардигори бузургат тасбеҳ (бигӯй.
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email

Select language

Select surah