كوردی - Surah الواقعة | المكتبة الالكترونية لك ولفقيدك صدقة جارية عن المغفور لها بإذن الله جدتي قمره

,,

اللهم اجعل هذا العمل نافعاً لصاحبه يوم القيامة

ولمن ساهم وساعد بنشره

,,

Surah الواقعة

كوردی

Surah الواقعة - Aya count 96
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email
إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ ( 1 ) الواقعة - Aya 1
کاتێک ڕووداوه‌سامناکه‌که‌پێش دێت... (مه‌به‌ست ڕۆژی قیامه‌ته‌)
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ ( 2 ) الواقعة - Aya 2
روودانی ئه‌و کاره‌ساته‌حه‌قیقه‌ته و که‌س ناتوانێت بڕوای پێی نه‌بێت و به‌ڕاستی نه‌زانێت
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ ( 3 ) الواقعة - Aya 3
نزم که‌ره‌وه‌یه‌و به‌رزکه‌ره‌وه‌، (ئیمانداران به‌رزو پایه‌دار ده‌بن، خوانه‌ناسانیش سه‌رشۆڕ و ڕیسوا)
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا ( 4 ) الواقعة - Aya 4
کاتێک زه‌وی ده‌شڵه‌قێت و به‌توندی ده‌له‌رزێت
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا ( 5 ) الواقعة - Aya 5
کێوه‌کانیش وردوخاش ده‌بن (ته‌خت و ساف ده‌بن، به‌رزیه‌کان، نشێوه‌کان پڕ ده‌که‌ن)
فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّا ( 6 ) الواقعة - Aya 6
ده‌بنه‌ته‌پوتۆزێکی په‌رش و بڵاو (زه‌ویان پێ ته‌خت و ڕێک ده‌کرێت)
وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً ( 7 ) الواقعة - Aya 7
ئه‌و کاته‌ئێوه ده‌بنه‌سێ ده‌سته‌وه‌
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ ( 8 ) الواقعة - Aya 8
ده‌سته‌ی ڕاستیان ده‌رده‌که‌ون، جا چووزانی ئه‌وانه‌له‌چ خۆشیه‌کدان؟!
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ ( 9 ) الواقعة - Aya 9
هه‌روه‌ها ده‌سته‌ی چه‌پ و لارو وێره‌کانیش، ئای ئه‌و شوومانه‌له‌چ سه‌رگه‌ردانه‌کدان؟!
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ ( 10 ) الواقعة - Aya 10
(ده‌سته‌ی سێهه‌م) پێشکه‌وتووه‌کانن، ئه‌وانه‌ن که‌پێشکه‌وتوون له‌به‌ده‌ستهێنانی ڕه‌زامه‌ندی خوادا
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ ( 11 ) الواقعة - Aya 11
ئا ئه‌وانه‌نزیک کراوه‌ی باره‌گای په‌روه‌ردگاریانن
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ ( 12 ) الواقعة - Aya 12
له‌باخه‌کانی به‌هه‌شتی پڕ له‌نازو نیعمه‌تدا
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ ( 13 ) الواقعة - Aya 13
ده‌سته‌یه‌کی زۆریان له‌وان که‌زوو چوون به‌ده‌م بانگه‌وازی خواوه‌
وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ ( 14 ) الواقعة - Aya 14
ده‌سته‌یه‌کی که‌میشیان له‌وانه‌ن که‌دواتر (به‌شوێن ئه‌واندا ڕێبازی ئیمانیان گرته‌به‌ر)
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ ( 15 ) الواقعة - Aya 15
له‌سه‌ر کورسی و قه‌نه‌فه‌ی نه‌خشدارو چنراو به‌ئاڵتون دانیشتوون
مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ ( 16 ) الواقعة - Aya 16
شانیان داداوه‌له‌سه‌ر کورسیه‌کان به‌رامبه‌ر به‌یه‌ک، دیاره که‌له‌بۆنه‌ی تایبه‌تیدا که‌هه‌میشه‌، له‌به‌هه‌شتدا به‌رده‌وامه‌ئیماندارن پێک شاد ده‌بن
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ ( 17 ) الواقعة - Aya 17
لاوانی جوان و ئێسک سووک و نه‌مر به‌ده‌وریاندا دێن وخزمه‌تیان ده‌که‌ن و هه‌میشه گه‌نجن و پیرنابن
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ ( 18 ) الواقعة - Aya 18
به‌کوپ و دۆڵکه و سوراحیه‌وه ده‌گه‌ڕێن و له‌په‌رداخی تایبه‌تدا جۆره‌ها شه‌ربه‌ت و شه‌راب و خواردنه‌وه‌ی به‌تام و خۆشیان پێشکه‌ش ده‌که‌ن که‌له‌سه‌رچاوه‌یه‌کی ڕه‌وانه‌وه‌پڕ ده‌کرێن
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ ( 19 ) الواقعة - Aya 19
ئه‌و شه‌رابانه‌نه‌سه‌ریان پێی دێته ئێش و نه‌سه‌رخۆش ده‌بن
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ ( 20 ) الواقعة - Aya 20
میوه‌شیان بۆ ده‌گێڕن، به‌ئاره‌زووی خۆیان لێی هه‌ڵده‌بژێرن
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ ( 21 ) الواقعة - Aya 21
گۆشتی هه‌ر باڵنده‌یه‌کیش که‌حه‌زی لێ بکه‌ن بۆتان ئاماده‌یه‌
وَحُورٌ عِينٌ ( 22 ) الواقعة - Aya 22
هاوڕێ له‌گه‌ڵ حۆری چاوگه‌ش و چاو ڕه‌شیش...
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ ( 23 ) الواقعة - Aya 23
وه‌ک مرواری شاراوه‌وده‌ست لێ نه‌که‌توو
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ( 24 ) الواقعة - Aya 24
له‌پاداشتی کاروکره‌وه‌ی چاکیانداکه ده‌یانکرد....
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا ( 25 ) الواقعة - Aya 25
هیچ جۆره قسه‌یه‌کی نابه‌جێ ونادروست و ناڕێک نابیستن و یه‌کتریش گوناهبار ناکه‌ن
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا ( 26 ) الواقعة - Aya 26
جگه‌له‌وتنی سڵاو و وه‌ڵامدانه‌وه و قسه‌ی خۆش نه‌بێت
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ ( 27 ) الواقعة - Aya 27
ده‌سته‌ی ڕاسته‌کانیش، جا چووزانێ که‌ئه‌وانیش له‌چ خۆشیه‌کدان
فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ ( 28 ) الواقعة - Aya 28
له‌ژێر سێبه‌ری _ سدر _ ی بێ دڕکدان
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ ( 29 ) الواقعة - Aya 29
هه‌روه‌ها دره‌ختی مۆزیش که‌به‌رهه‌مه‌کانی چین چین له‌سه‌ر یه‌کن
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ ( 30 ) الواقعة - Aya 30
له‌ژێر سێبه‌ری دوورو درێژدان له‌و باخه‌خۆشانه‌دا
وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ ( 31 ) الواقعة - Aya 31
تاڤگه‌ی جوان و حه‌وز و فواره‌ی ڕازاوه‌ی تێدایه‌
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ ( 32 ) الواقعة - Aya 32
میوه‌هاتی زۆرو هه‌مه‌چه‌شنیش
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ ( 33 ) الواقعة - Aya 33
نه‌به‌روبومی ته‌واو ده‌بێت، نه قه‌ده‌غه‌کراویشه‌
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ ( 34 ) الواقعة - Aya 34
هه‌روه‌ها ڕاخه‌ری به‌رزو بڵندی لێیه‌
إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً ( 35 ) الواقعة - Aya 35
‌‌‌ئه‌و حۆریانه‌مان به‌تایبه‌ت بۆ دروست کردوون
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا ( 36 ) الواقعة - Aya 36
کردوومانن به‌حۆریانی هه‌میشه کیژ
عُرُبًا أَتْرَابًا ( 37 ) الواقعة - Aya 37
هاوسه‌ره‌کانیان زۆرخۆش ده‌وێت و هه‌موویان هاو ته‌مه‌نن
لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ ( 38 ) الواقعة - Aya 38
ئه‌مانه‌هه‌مووی بۆ ده‌سته‌ی ڕاسته‌کان (ئه‌وانه‌ی نامه‌ی کرده‌وه‌کانیان درایه ده‌ستی ڕاستیان)
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ ( 39 ) الواقعة - Aya 39
ئه‌وانه‌ده‌سته‌یه‌کی زۆریان له‌ئیماندارانی پێشینن
وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ ( 40 ) الواقعة - Aya 40
هه‌روه‌ها ده‌سته‌یه‌کی زۆریش له‌ئیماندارانی دوایین ده‌گرێته‌وه‌
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ ( 41 ) الواقعة - Aya 41
له‌ولاشه‌وه‌ده‌سته‌ی چه‌په‌کان، قوڕبه‌سه‌ریان، بۆ بارو دۆخچک که‌تێی که‌وتوون
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ ( 42 ) الواقعة - Aya 42
له‌ناو گڕه و ئاوی له‌کوڵ دا گیریان خواردووه‌و ده‌تلێنه‌وه‌
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ ( 43 ) الواقعة - Aya 43
راده‌که‌ن بۆ ژێر سێبه‌ر، که‌ئه‌ویش دووکه‌ڵی ڕه‌ش و گه‌رم و سوتێنه‌ره‌
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ ( 44 ) الواقعة - Aya 44
نه‌فێنکه و نه‌به‌که‌ڵکی حه‌وانه‌وه‌دێت
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ ( 45 ) الواقعة - Aya 45
چونکه‌به‌ڕاستی ئه‌وانه‌کاتی خۆی له‌ناو نازو نیعمه‌تی حه‌رامدا ده‌تلانه‌وه‌
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ ( 46 ) الواقعة - Aya 46
ئه‌وانه‌به‌رده‌وام له‌سه‌ر گوناهه‌گه‌وره‌که‌پێیان دادگرت (هاوه‌ڵیان بۆ خوا بڕیار ده‌دا)
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ( 47 ) الواقعة - Aya 47
هه‌میشه ده‌یانوت: ئایا کاتێک ئێمه مردین و بووینه خاک و ئێسقان ئێمه زیندووده‌کرێینه‌وه؟!
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ ( 48 ) الواقعة - Aya 48
یاخود باوو باپیرانی دێرینیشیان؟!
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ ( 49 ) الواقعة - Aya 49
ئه‌ی پێغه‌مبه‌ر (صلی الله علیه وسلم) پێیان بڵێ: بێگومان پێشینان و پاشینان هه‌رهه‌موویان
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ ( 50 ) الواقعة - Aya 50
کۆ ده‌کرێنه‌وه و ڕاپێچ ده‌کرێن به‌ره‌و مه‌یدانی ڕۆژی دیاری کراو
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ ( 51 ) الواقعة - Aya 51
پاشان بێگومان ئێوه ئه‌ی گومڕاو بێ باوه‌ڕان ئه‌ی ئه‌وانه‌ی که‌باوه‌ڕتان به‌ڕاستیه‌کان نیه‌
لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ ( 52 ) الواقعة - Aya 52
له‌به‌روبوومی دره‌ختی ژه‌قنه‌بوتیش ده‌خۆن
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ ( 53 ) الواقعة - Aya 53
ورگ و سکتانی لێ پر ده‌که‌ن
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ ( 54 ) الواقعة - Aya 54
ئینجا ناوی له‌کوڵیشی به‌سه‌ردا ده‌که‌ن
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ ( 55 ) الواقعة - Aya 55
هه‌ر وه‌کو ئه‌و حوشترانه‌ی به‌هۆی نه‌خۆشیه‌کی تایبه‌تیه‌وه تێر ئاو نابن
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ ( 56 ) الواقعة - Aya 56
ئه‌مه‌میوانداری ئه‌وانه‌له‌قیامه‌تدا
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ ( 57 ) الواقعة - Aya 57
ئێمه دروستمان کردوون ده‌بۆچی بڕوا ناکه‌ن؟!
أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ ( 58 ) الواقعة - Aya 58
جا پێم بڵێن ئه‌و مه‌نی یه‌ی که‌له‌جێی خۆیدا دایده‌نێن؟ (چیه و چۆنه؟ له‌م سه‌رده‌مه‌دا زانستی هه‌ندێک نهێنیه‌کانی ڕوون کردۆته‌وه‌، که‌چۆن له‌نێوان ملیۆنه‌هادا به‌ویستی خوا یه‌ک دانه‌ی یه‌ک ده‌گرێت له‌گه‌ڵ هێلکۆکه‌یه‌کدا له‌سه‌ره‌تای دروستبوونی ئاده‌میزاد)
أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ ( 59 ) الواقعة - Aya 59
ئایا ئێوه دروستی ده‌که‌ن یان ئێمه به‌دیهێنه‌رین؟!
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ( 60 ) الواقعة - Aya 60
ئێمه نه‌خشه‌ی مردنمان له‌نێوانتاندا بڕیار داوه‌، که‌س ده‌سه‌ڵاتی پێش ئێمه نه‌که‌وتووه‌و بێ تواناش نین...
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ ( 61 ) الواقعة - Aya 61
که‌له‌شوێنی ئێوه نه‌وه‌ی تر بهێنین و بیخه‌ینه شوێنتان، یاخود سه‌رله‌نوێ له‌رێگه‌یه‌که‌وه که‌نایزانن دروستتان بکه‌ینه‌وه‌
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ ( 62 ) الواقعة - Aya 62
سوێند به‌خوا خۆ ئه‌وه‌ته‌بوونی سه‌ره‌تاو یه‌که‌م جارتان زانیووه‌و به‌چاوی خۆتان بینیووتانه چۆن په‌یداده‌بن، که‌واته‌بۆچی یاداوه‌ری وه‌رناگرن و بیر ناکه‌نه‌وه‌؟!
أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ ( 63 ) الواقعة - Aya 63
ئایا سه‌رنجتانداوه‌له‌و زه‌ویه‌ی که‌ده‌یکێڵن و ده‌یچێنن؟
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ ( 64 ) الواقعة - Aya 64
ئایا ئێوه ده‌یڕوێنن، یان هه‌ر ئێمه‌ین ڕوێنه‌ر و به‌رهه‌م هێنه‌ر
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ ( 65 ) الواقعة - Aya 65
ئایا ئێوه ده‌یڕوێنن، یان هه‌ر ئێمه‌ین ڕوێنه‌ر و به‌رهه‌م هێنه‌ر
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ ( 66 ) الواقعة - Aya 66
به‌خه‌فه‌ت و په‌ژاره‌وه‌ده‌ڵێن: به‌ڕاسته زه‌ره‌ری چاکمان کرد، ڕه‌نجه‌ڕۆ خۆمان
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ( 67 ) الواقعة - Aya 67
به‌ڵکو بێ به‌ریی و بێ به‌هره‌خۆمان
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ ( 68 ) الواقعة - Aya 68
ئه‌ی سه‌رنجی ئه‌و ئاوه‌ناده‌ن که‌رۆژانه چه‌ند جار ده‌یخۆنه‌وه (له‌کوێوه هات، کێ دروستی کرد، له‌چی دروست بوو)
أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ ( 69 ) الواقعة - Aya 69
ئایا ئێوه داتانبه‌زاندووه‌له‌هه‌وره‌کانه‌وه‌یان ئێمه دابه‌زێنه‌رین؟ (به‌هۆی یاسای تایبه‌ته‌وه‌)
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ ( 70 ) الواقعة - Aya 70
ئه‌گه‌ر بمانویستایه ئه‌و ئاوه‌مان ده‌کرده‌خوێیه‌کی تاڵ و سوێر، جا ئایا بۆ سوپاسگوزاری ناکه‌ن
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ ( 71 ) الواقعة - Aya 71
ئایا سه‌رنجی ئه‌و ئاگره‌ناده‌ن کن دایده‌گیرسێنن (له‌جۆره‌ها سه‌رچاوه‌یه‌... چیه؟ چۆنه؟)
أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ ( 72 ) الواقعة - Aya 72
ئایا ئێوه داره‌که‌یتان دروست کردووه‌یان ئێمه به‌دیهێنه‌رین؟ (ئه‌مه‌ش ئاماژه‌یه که‌نه‌وت له‌ده‌رئه‌نجامی ژێره‌و ژوور بوونی دارستانه‌کان به‌دیهاتوون)
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ ( 73 ) الواقعة - Aya 73
هه‌ر ئێمه کردوومانه‌ته‌هۆی ئه‌وه‌ی که‌یادخه‌ره‌وه بێت، هه‌روه‌ها کردوومانه‌ته‌هۆیه‌ک بۆ ئه‌وه‌ی گه‌ڕۆک و گه‌شتیاران و ده‌سه‌ڵاتداران که‌ڵکی لێ وه‌ربگرن
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ ( 74 ) الواقعة - Aya 74
جا که‌واته‌ستایش و سوپاسگوزاری په‌روه‌ردگاری گه‌وره‌به‌و با ناوی پیرۆزی هه‌میشه له‌سه‌ر زارت بێت
فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ ( 75 ) الواقعة - Aya 75
سوێندم به‌شوێنی ئه‌ستێره‌کان (له‌ئاسمانی فراواندا که‌له‌ژماره‌نایه‌ن)
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ ( 76 ) الواقعة - Aya 76
بێگومان ئه‌و سوێنده گه‌ر بزانن سوێندێکی زۆر گه‌وره‌یه (له‌م سه‌رده‌مه‌دا زیاتر ڕوون بۆته‌وه که‌خوای به‌دیهێنه‌ر ملیۆنه‌ها کاکێشان و ملیاره‌ها ئه‌ستێره‌ی دروستکردووه‌، که‌کۆمه‌ڵه‌ی خۆر له‌ئاستیدا زۆر بچووکن)
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ ( 77 ) الواقعة - Aya 77
به‌ڕاستی ئه‌وه‌ی که‌محمد (صلی الله علیه وسلم) ده‌یخوێنێته‌وه قورئانێکه زۆر پیرۆزو به‌ڕێزه‌
فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ ( 78 ) الواقعة - Aya 78
له‌کتێبێکی شاراوه‌دا که‌_ لوح المحفوظ _ ه‌، پارێزراوه‌، (هه‌روه‌ها نسخه‌کانی سه‌ر زه‌ویشی پارێزراوه و پارێزراو ده‌بێت هه‌تا دنیا دنیایه‌)
لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ ( 79 ) الواقعة - Aya 79
ته‌نها پاکان نه‌بێت که‌س ده‌ستی لێ نادات
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ ( 80 ) الواقعة - Aya 80
ئه‌م قورئانه‌له‌لایه‌ن په‌روه‌ردگاری جیهانیانه‌وه نێردراوه‌ته خواره‌وه‌
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ ( 81 ) الواقعة - Aya 81
له‌گه‌ڵ ئه‌و هه‌موو ڕێزه‌دا که‌ده‌رباره‌ی قورئان وترا، هێشتا ئێوه ئه‌ی باوه‌ڕ لاوازان دوودڵن به‌رامبه‌ر ئه‌م گرفتار و فه‌رمووده‌یه و که‌مته‌رخه‌من له‌به‌جێ هێنانی فه‌رمانه‌کانیدا؟
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ ( 82 ) الواقعة - Aya 82
هه‌موو به‌هره‌یه‌ک که‌ده‌بوایه له‌قورئان وه‌ری بگرن بۆته ئه‌وه‌ی که‌بڕوای پێ ناکه‌ن و به‌درۆی ده‌زانن؟
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ ( 83 ) الواقعة - Aya 83
باشه‌، ئێوه بۆ بیرناکه‌نه‌وه‌، ڕۆژێک دێت که‌: ڕۆحتان ده‌گاته‌گه‌رووتان
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ ( 84 ) الواقعة - Aya 84
ئێوه‌ش به‌ده‌وری ئه‌و که‌سه‌دا بێ ده‌سه‌ڵاتانه ته‌ماشا ده‌که‌ن و سه‌رنج ده‌ده‌ن
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ ( 85 ) الواقعة - Aya 85
له‌کاتێکدا که‌ئێمه له‌ئێوه نزیکترین لێی، به‌ڵام ئێوه نامانبینن
فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ ( 86 ) الواقعة - Aya 86
خۆ ئه‌گه‌ر ئێوه زیندوو ناکرێنه‌وه و پاداشت نادرێته‌وه....
تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ( 87 ) الواقعة - Aya 87
ئه‌و ڕوحه‌تان ده‌گێڕایه‌وه ئه‌گه‌ر ڕاست ده‌که‌ن و ده‌سه‌ڵاتتان هه‌یه‌
فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ ( 88 ) الواقعة - Aya 88
جا ئه‌گه‌ر ئه‌و که‌سه‌ی که‌له‌سه‌ره‌مه‌رگدایه له‌نزیکان و خۆشه‌ویستانی ئێمه بێت
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ ( 89 ) الواقعة - Aya 89
ئه‌وه‌ئیتر خۆشی و کامه‌رانی و ئاسوده‌یی به‌هه‌شتی پڕ له‌نازو نیعمه‌ت چاوه‌ڕێیه‌تی
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ ( 90 ) الواقعة - Aya 90
خۆ ئه‌گه‌ر له‌ده‌سته‌ی ڕاستانیش بێت
فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ ( 91 ) الواقعة - Aya 91
ئه‌وه‌له‌لایه‌ن ده‌سته‌ی ڕاستانه‌وه‌سڵاوت پێشکه‌ش ده‌کرێت
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ ( 92 ) الواقعة - Aya 92
به‌ڵام ئه‌گه‌ر له‌ده‌سته‌ی ئه‌وانه‌بێت که‌گومڕان و بڕوایان به‌به‌رنامه‌ی خوا نیه...
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ ( 93 ) الواقعة - Aya 93
به‌ئاوی له‌کوڵ پێشوازیی لێ ده‌کات...
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ ( 94 ) الواقعة - Aya 94
ده‌گه‌یه‌نرێته دۆزه‌خ
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ ( 95 ) الواقعة - Aya 95
به‌ڕاستی ئه‌وه‌ی که‌باسمان کرد حه‌قیقه‌ت و ڕاسته‌قینه‌یه و دوور له‌گومانه‌
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ ( 96 ) الواقعة - Aya 96
که‌واته‌ستایش و سوپاسگوزاری په‌روه‌ردگاری گه‌وره‌بکه (با ناوی پیرۆزی هه‌میشه له‌سه‌ر زارت بێت)
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email

Select language

Select surah