Português - Surah O Clemente | المكتبة الالكترونية لك ولفقيدك صدقة جارية عن المغفور له بإذن الله الشيخ محمد بن مرسال الهويملي

,,

اللهم اجعل هذا العمل نافعاً لصاحبه يوم القيامة

ولمن ساهم وساعد بنشره

,,

Surah O Clemente

Português

Surah O Clemente - Aya count 78
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email
الرَّحْمَٰنُ ( 1 ) O Clemente - Aya 1
O Clemente.
عَلَّمَ الْقُرْآنَ ( 2 ) O Clemente - Aya 2
Ensinou o Alcorão.
خَلَقَ الْإِنسَانَ ( 3 ) O Clemente - Aya 3
Criou o homem.
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ ( 4 ) O Clemente - Aya 4
E ensinou-lhe a eloqüência.
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ ( 5 ) O Clemente - Aya 5
O sol e a lua giram (em suas órbitas).
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ ( 6 ) O Clemente - Aya 6
E as ervas e as árvores prostram-se em adoração.
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ ( 7 ) O Clemente - Aya 7
E elevou o firmamento e estabeleceu a balança da justiça,
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ ( 8 ) O Clemente - Aya 8
Para que não defraudeis no peso.
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ ( 9 ) O Clemente - Aya 9
Pesai, pois, escrupulosamente, e não diminuais a balança!
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ ( 10 ) O Clemente - Aya 10
Aplainou a terra para as (Suas) criaturas,
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ ( 11 ) O Clemente - Aya 11
Na qual há toda a espécie de frutos, e tamareiras com cachos,
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ ( 12 ) O Clemente - Aya 12
E as graníferas, com a sua palha, e as odoríferas.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 13 ) O Clemente - Aya 13
-Assim, pois, quais das mercês de vosso Senhor desagradeceis?
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ ( 14 ) O Clemente - Aya 14
Ele criou os gênios do fogo vivo.
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ ( 15 ) O Clemente - Aya 15
E criou os gênios do fogo vivo.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 16 ) O Clemente - Aya 16
-Assim, pois, quais das mercês de vosso Senhor desagradeceis?
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ ( 17 ) O Clemente - Aya 17
É o Senhor dos dois solstícios e dos dois equinócios.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 18 ) O Clemente - Aya 18
-Assim, pois, quais das mercês dos vosso Senhor desagradeceis?
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ ( 19 ) O Clemente - Aya 19
Liberam os dois mares, para que se encontrassem.
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ ( 20 ) O Clemente - Aya 20
Entre ambos, há uma barreira, para que não seja ultrapassada.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 21 ) O Clemente - Aya 21
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ ( 22 ) O Clemente - Aya 22
De ambos saem as pérolas e os corais.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 23 ) O Clemente - Aya 23
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ ( 24 ) O Clemente - Aya 24
E suas são as naves, que se elevam no mar, como montanhas.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 25 ) O Clemente - Aya 25
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ ( 26 ) O Clemente - Aya 26
Tudo quanto existe na terra perecerá.
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ ( 27 ) O Clemente - Aya 27
E só subsistirá o Rosto do teu Senhor, o Majestoso, o Honorabilíssimo
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 28 ) O Clemente - Aya 28
.
يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ ( 29 ) O Clemente - Aya 29
Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 30 ) O Clemente - Aya 30
Todos os que estão nos céus e na terra O invocam. A cada dia Ele está ocupado em uma nova obra.
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ ( 31 ) O Clemente - Aya 31
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 32 ) O Clemente - Aya 32
Logo, estabelecermos os vossos assuntos, ó ambos os mundos!
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ ( 33 ) O Clemente - Aya 33
Ó assembléia de gênios e humanos, se sois capazes de atravessar os limites dos céus e da terra, fazei-o! Porém, nãopodereis fazê-lo, sem autoridade.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 34 ) O Clemente - Aya 34
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ ( 35 ) O Clemente - Aya 35
Então, uma chama de fogo e uma fumaça serão lançados sobre vós, e não podereis contê-las.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 36 ) O Clemente - Aya 36
Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ ( 37 ) O Clemente - Aya 37
(Será) quando o céu se fender e derreter; e se avermelhar como um ungüento.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 38 ) O Clemente - Aya 38
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ ( 39 ) O Clemente - Aya 39
Nesse dia, nenhum homem ou gênio será inquirido por seu pecado.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 40 ) O Clemente - Aya 40
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ ( 41 ) O Clemente - Aya 41
Os pecadores serão reconhecidos por suas marcas, e serão arrastados pelos topetes e pelos pés.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 42 ) O Clemente - Aya 42
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ ( 43 ) O Clemente - Aya 43
Este é o inferno, que os pecadores negavam!
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ ( 44 ) O Clemente - Aya 44
Circularão nele, e na água fervente!
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 45 ) O Clemente - Aya 45
-Assim, pois, quais, das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ ( 46 ) O Clemente - Aya 46
Por outra, para quem teme o comparecimento ante o seu Senhor, haverá dois jardins.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 47 ) O Clemente - Aya 47
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ ( 48 ) O Clemente - Aya 48
Contudo todas as espécies (de frutos e prazeres).
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 49 ) O Clemente - Aya 49
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ ( 50 ) O Clemente - Aya 50
Em ambos, haverá duas fontes a verter.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 51 ) O Clemente - Aya 51
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ ( 52 ) O Clemente - Aya 52
Em ambos haverá duas espécies de cada fruta.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 53 ) O Clemente - Aya 53
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ ( 54 ) O Clemente - Aya 54
Estarão reclinados sobre almofadas forradas de brocado, e os frutos de ambos os jardins estarão ao (seu) alcance.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 55 ) O Clemente - Aya 55
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ ( 56 ) O Clemente - Aya 56
Ali haverá, também, aquelas de olhares recatados que, antes deles, jamais foram tocadas por homem ou gênio.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 57 ) O Clemente - Aya 57
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ ( 58 ) O Clemente - Aya 58
Parecem-se com o rubi e com o coral.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 59 ) O Clemente - Aya 59
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ ( 60 ) O Clemente - Aya 60
A retribuição à bondade não é, acaso, a própria bondade?
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 61 ) O Clemente - Aya 61
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ ( 62 ) O Clemente - Aya 62
E, além dos dois mencionados, haverá outros dois jardins,
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 63 ) O Clemente - Aya 63
-Assim, pois, quais das mercês, do vosso Senhor, desagradeceis?
مُدْهَامَّتَانِ ( 64 ) O Clemente - Aya 64
De cor verde-escuro, vicejantes.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 65 ) O Clemente - Aya 65
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ ( 66 ) O Clemente - Aya 66
Neles haverá duas fontes a jorrar.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 67 ) O Clemente - Aya 67
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ ( 68 ) O Clemente - Aya 68
Em ambos haverá frutas, tamareiras e romãzeiras.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 69 ) O Clemente - Aya 69
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ ( 70 ) O Clemente - Aya 70
Neles haverá beldades inocentes,
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 71 ) O Clemente - Aya 71
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ ( 72 ) O Clemente - Aya 72
Huris recolhidas em pavilhões,
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 73 ) O Clemente - Aya 73
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ ( 74 ) O Clemente - Aya 74
Que jamais, antes deles, foram tocadas por homem ou gênio,
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 75 ) O Clemente - Aya 75
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ ( 76 ) O Clemente - Aya 76
Reclinadas em coxins, cobertos com pano verde e formosas almofadas.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 77 ) O Clemente - Aya 77
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ ( 78 ) O Clemente - Aya 78
Bendito seja o nome do teu Senhor, o Majestoso, o Honorabilíssimo.
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email

Select language

Select surah