صدقة جارية

◈ مواقيت الصلاة حسب توقيتك المحلي ◈

صدقة جارية
مباشر

إذاعة القرآن الكريم
من المملكة العربية السعودية

Radio
استمع الآن للبث المباشر
◈ آيـة الـيـوم ◈
...
◈ أذكار الصباح والمساء ◈
أَصْبَحْنَا وَأَصْبَحَ الْمُلْكُ لِلَّهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، لاَ إِلَهَ إلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ
0 / 1
أصْبَحْنَا عَلَى فِطْرَةِ الإسْلامِ، وَعَلَى كَلِمَةِ الإخْلاصِ، وَعَلَى دِينِ نَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ ﷺ
0 / 3
أَمْسَيْنَا وَأَمْسَى الْمُلْكُ لِلَّهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، لاَ إِلَهَ إلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ
0 / 1
بِاسْمِ اللَّهِ الَّذِي لَا يَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَيْءٌ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
0 / 3
◈ الباقيات الصالحات ◈
سبحان الله
الحمد لله
لا إله إلا الله
الله أكبر
لا حول ولا قوة إلا بالله
0
اللهم صلِّ وسلم على نبينا محمد
0
أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ الْعَظِيمَ
0
Surah Покрывающее

Русский

Surah Покрывающее - Aya count 26

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَٰشِيَةِ ﴿١﴾

Дошел ли до тебя рассказ о Покрывающем (Дне воскресения)?

وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ ﴿٢﴾

Одни лица в тот день будут унижены,

عَامِلَةٌۭ نَّاصِبَةٌۭ ﴿٣﴾

изнурены и утомлены.

تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةًۭ ﴿٤﴾

Они войдут в Огонь жаркий.

تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍۢ ﴿٥﴾

Их будут поить из источника кипящего

لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍۢ ﴿٦﴾

и кормить только ядовитыми колючками,

لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍۢ ﴿٧﴾

от которых не поправляются и которые не утоляют голода.

وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاعِمَةٌۭ ﴿٨﴾

Другие же лица в тот день будут радостны.

لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌۭ ﴿٩﴾

Они будут довольны своими стараниями

فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ ﴿١٠﴾

в Вышних садах.

لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةًۭ ﴿١١﴾

Они не услышат там словоблудия.

فِيهَا عَيْنٌۭ جَارِيَةٌۭ ﴿١٢﴾

Там есть источник текущий.

فِيهَا سُرُرٌۭ مَّرْفُوعَةٌۭ ﴿١٣﴾

Там воздвигнуты ложа,

وَأَكْوَابٌۭ مَّوْضُوعَةٌۭ ﴿١٤﴾

расставлены чаши,

وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌۭ ﴿١٥﴾

разложены подушки,

وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ ﴿١٦﴾

и разостланы ковры.

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ ﴿١٧﴾

Неужели они не видят, как созданы верблюды,

وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ ﴿١٨﴾

как вознесено небо,

وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ ﴿١٩﴾

как водружены горы,

وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ ﴿٢٠﴾

как распростерта земля?

فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌۭ ﴿٢١﴾

Наставляй же, ведь ты - наставник,

لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ ﴿٢٢﴾

и ты не властен над ними.

إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ ﴿٢٣﴾

А тех, кто отвернется и не уверует,

فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ ﴿٢٤﴾

Аллах подвергнет величайшим мучениям.

إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ ﴿٢٥﴾

К Нам они вернутся,

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم ﴿٢٦﴾

и затем Мы потребуем у них отчета.