صدقة جارية

◈ مواقيت الصلاة حسب توقيتك المحلي ◈

صدقة جارية
مباشر

إذاعة القرآن الكريم
من المملكة العربية السعودية

Radio
استمع الآن للبث المباشر
◈ آيـة الـيـوم ◈
...
◈ أذكار الصباح والمساء ◈
أَصْبَحْنَا وَأَصْبَحَ الْمُلْكُ لِلَّهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، لاَ إِلَهَ إلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ
0 / 1
أصْبَحْنَا عَلَى فِطْرَةِ الإسْلامِ، وَعَلَى كَلِمَةِ الإخْلاصِ، وَعَلَى دِينِ نَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ ﷺ
0 / 3
أَمْسَيْنَا وَأَمْسَى الْمُلْكُ لِلَّهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، لاَ إِلَهَ إلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ
0 / 1
بِاسْمِ اللَّهِ الَّذِي لَا يَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَيْءٌ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
0 / 3
◈ الباقيات الصالحات ◈
سبحان الله
الحمد لله
لا إله إلا الله
الله أكبر
لا حول ولا قوة إلا بالله
0
اللهم صلِّ وسلم على نبينا محمد
0
أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ الْعَظِيمَ
0
Surah Al-Inshiqaq (The Splitting Asunder)

Български

Surah Al-Inshiqaq (The Splitting Asunder) - Aya count 25

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ ﴿١﴾

Когато небето се разцепи

وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ﴿٢﴾

и се вслуша в своя Господ, и се подчини,

وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ ﴿٣﴾

и когато земята бъде разстлана,

وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ ﴿٤﴾

и изхвърли онова, което е в нея, и се опразни,

وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ﴿٥﴾

и се вслуша в своя Господ, и се подчини...

يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًۭا فَمُلَٰقِيهِ ﴿٦﴾

О, човече, ти се напрягаш с усилие към своя Господ и ще Го срещнеш.

فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ ﴿٧﴾

А от онзи, чиято книга [за делата] му се даде в десницата,

فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًۭا يَسِيرًۭا ﴿٨﴾

ще се потърси лека сметка

وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًۭا ﴿٩﴾

и ще се завърне при своите хора [в Рая] щастлив.

وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ ﴿١٠﴾

А онзи, чиято книга му се даде откъм гърба,

فَسَوْفَ يَدْعُواْ ثُبُورًۭا ﴿١١﴾

той ще зове за [своето] унищожение

وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا ﴿١٢﴾

и ще гори в пламъци.

إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا ﴿١٣﴾

Той бе сред своите хора щастлив [на земята],

إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ ﴿١٤﴾

той предполагаше, че не ще се завърне [при Нас].

بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًۭا ﴿١٥﴾

Да, неговият Господ бе над него зрящ.

فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ ﴿١٦﴾

Но не! Кълна се в заревото

وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ ﴿١٧﴾

и в нощта, и в онова, което тя събира,

وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ ﴿١٨﴾

и в луната, когато се изпълни -

لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍۢ ﴿١٩﴾

ще преминавате от състояние в състояние.

فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ ﴿٢٠﴾

Какво им е, та не вярват

وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩ ﴿٢١﴾

и когато им се чете Коранът, не свеждат чела до земята в суджуд?

بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ ﴿٢٢﴾

Да, онези, които не вярват, отричат.

وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ ﴿٢٣﴾

Но Аллах най-добре знае какво потулват.

فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ﴿٢٤﴾

И възвести ги за болезнено мъчение,

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ ﴿٢٥﴾

освен онези, които вярват и вършат праведни дела! За тях има безспирна награда.